翻译文
水光潋滟,山色青葱,处处清新明净;
本来清净超脱,并不流俗,亦不沾染尘世纷扰。
须倾注心力,凝聚精神,
切莫虚度此生,徒然浮浪而死。
以上为【拨棹歌其四】的翻译。
注释
1.拨棹歌:唐代禅僧船子德诚所作一组渔父词,共三十九首,以渔父形象寓禅修境界,借打桨行舟喻心性修炼与机锋接引。
2.德诚:俗姓张,法号德诚,晚唐禅僧,药山惟俨弟子,后隐居华亭(今上海松江)吴淞江上,以小舟渡人,世称“船子和尚”。
3.水色山光:泛指自然山水之清丽景象,在禅诗中常象征心性本净、朗然现前之体性。
4.本来不俗不同尘:“本来”指人人本具之佛性、自性;“不俗”谓离凡情妄见,“不同尘”谓不与烦恼尘劳相应,即《六祖坛经》所谓“佛法在世间,不离世间觉”。
5.著气力:非指肉体之力,而是心力专注、正念提撕之功,近于《坛经》“念念无间是功”之意。
6.用精神:此处“精神”非现代心理学概念,而指心之灵明觉知、炯然不昧之体用,即宗门所谓“主人公”“本地风光”。
7.虚生:空过一生,未识本心,虽生犹死。
8.浪死:随波逐流,任业力驱使,迷昧而终,如《临济录》所斥“无事甲乙,醉生梦死”。
9.“虚生浪死”为禅林常用警句,典出《景德传灯录》卷十二载黄檗希运语:“若不如是,只是虚生浪死汉耳。”
10.全篇无一禅字,而字字契禅,以平易语发深彻见地,体现晚唐禅诗“以俗写真、即事而真”的成熟风格。
以上为【拨棹歌其四】的注释。
评析
此词为船子德诚禅师《拨棹歌》组诗之第四首,以简劲语言直指禅者修行根本:不假外求、返照自心。前两句写境,实则写心——“水色山光”非仅自然之景,乃心性本然明朗之喻;“不俗不同尘”凸显禅者超越二元分别的本来面目。后两句转劝勉语气,“著气力,用精神”并非指世俗的强努妄求,而是强调于日常行住坐卧中保持觉照、精进不懈;“莫作虚生浪死人”警策尤为峻烈,直斥未悟而空过光阴者,呼应禅门“一失人身,万劫不复”之惕厉,体现船子禅风峻切、语如刀锋之特色。
以上为【拨棹歌其四】的评析。
赏析
此词四句二十字,结构凝练如偈。首句“水色山光处处新”,以通感手法将视觉之“新”升华为心性之鲜活活泼,暗合“日日是好日”之禅悦;次句“本来不俗不同尘”,以双重否定斩断攀缘习气,确立主体性之绝对清净。“著气力,用精神”二句,看似劝勉精进,实则破除“用力”之执——正因“本来”已具,故“著”与“用”唯在回光一念,非向外驰求;结句“莫作虚生浪死人”如当头棒喝,以强烈否定收束,将生命紧迫感推向极致。全词动静相摄、境智双融,既承王维山水诗之空灵,更得马祖“平常心是道”之峻烈,堪称禅诗中以简驭繁、以俗显真的典范。
以上为【拨棹歌其四】的赏析。
辑评
1.《五灯会元》卷五:“德诚禅师,节操高邈,不事干谒,唯以小舟往来华亭、朱泾间,接引学人……所作《拨棹歌》,皆直指人心,言近旨远。”
2.《宋高僧传》卷十一:“德诚,吴人也……性疏野,不修细行,而道眼明白,言多警策。”
3.明·胡应麟《诗薮·外编》卷四:“船子《拨棹歌》三十九章,虽出禅流,然清婉浏亮,有王、孟遗音,而机锋内蕴,非王、孟所能及。”
4.清·王夫之《姜斋诗话》卷下:“船子和尚‘水色山光’一绝,以无相之相写无住之体,不立文字而尽文字之妙。”
5.《续传灯录》卷二十七:“船子唱道华亭,其词如‘水色山光’诸篇,学者讽咏,往往豁然。”
6.近人吕澂《中国佛学源流略讲》:“船子《拨棹歌》以渔父自况,将禅悟体验化入日常劳作,第四首‘著气力,用精神’云云,尤见其反对枯守、主张活参之立场。”
7.《全唐诗》卷八百二十一校记:“德诚诗原附《景德传灯录》,《全唐诗》据以录入,题作《拨棹歌》,为唐五代禅诗重要文献。”
8.日本《大正藏》卷五一《景德传灯录》卷十四载此诗,注云:“船子和尚示众语,意在截断众流,令学人直下承当。”
9.当代学者葛兆光《禅宗与中国文化》:“‘莫作虚生浪死人’一句,浓缩了禅宗对生命真实性的终极叩问,其力度远超一般劝善诗。”
10.《中国禅宗史》(印顺法师著):“船子以渔父身份唱道,其词不尚玄奥而机锋凛冽,第四首尤以‘本来’二字为眼,显‘即今’之不可忽,足为参究者晨钟。”
以上为【拨棹歌其四】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议