翻译
华美厅堂高悬千支烛火,光芒溢满酒樽令人目眩神迷。
秦赵之地的歌女唱着新曲,声入金石似要撕裂丝竹。
少年意气胜过秋日骄阳,奴仆之辈都敢嗤笑宋玉才华。
文章富贵有什么值得谈论,何必执着追求身后虚名。
颜回困于风雨箪食瓢饮,伯夷采食野菜难以为情。
何不像霍去病十八岁跟随将军,沐浴恩宠建立非凡功勋。
美人歌舞告别芳草季节,春花落尽容颜终将衰老。
山长水阔霜雪严寒,何必辛苦跋涉遥远路途。
以上为【行路难其一】的翻译。
注释
1. 樽罍:古代盛酒器具,罍形制大于樽
2. 秦姬赵女:燕赵之地多歌女,曹植《侍太子坐》“赵女弹箜篌”
3. 入金石:形容歌声穿透力强,《汉书·艺文志》“感于哀乐,缘事而发”
4. 金张:汉宣帝时权贵金日磾、张安世,代指显贵
5. 宋玉:战国辞赋家,此处喻才高遭妒
6. 颜回箪食:《论语》“一箪食,一瓢饮,在陋巷”
7. 伯夷葵藿:伯夷不食周粟,采薇而食,《史记》有传
8. 嫖姚:霍去病曾任嫖姚校尉,十八岁从卫青击匈奴
9. 谢芳草:语出《楚辞》“芳草生兮萋萋,王孙游兮不归”
10. 区区:辛劳貌,《古诗十九首》“一心抱区区”
以上为【行路难其一】的注释。
评析
本诗以铺陈手法构建“华堂欢宴”与“寒士困顿”的二元对立,通过七组历史人物的命运对照,展现宋代文人仕隐抉择的复杂心态。诗人巧妙运用“光溢樽罍”的感官冲击与“山长水阔”的空间阻隔,在享乐主义与功业追求之间形成张力,最终以“安用区区涉远道”的反诘,完成对传统士人价值体系的深刻质疑。
以上为【行路难其一】的评析。
赏析
此诗开篇以赋法铺陈宴饮之盛,“千炬烛”与“艳流目”的视觉轰炸,暗合南宋临安醉生梦死的时代氛围。“秦姬赵女”句化用《楚辞》“肴羞未通,女乐罗些”的笔法,而“裂丝竹”的夸张修辞更添声色之烈。中间六句形成三组价值碰撞:少年意气与奴仆嗤笑展现世态炎凉,文章富贵与身后虚名揭示价值虚无,颜回伯夷与嫖姚将军对比隐逸与事功的生存困境。最后四句突转衰飒意象,“春花落尽”既承歌舞场景,又喻人生易老,“山长水阔”的艰难与“区区远道”的自嘲,将李白“行路难”的激愤转化为倦怠疏离。全诗在七言歌行体中嵌入“兮”字句式,既保留乐府遗韵,又体现宋诗议论化倾向,在纵横跌宕间道出南渡士人特有的幻灭感。
以上为【行路难其一】的赏析。
辑评
1. 清·陆心源《宋史纪事》补遗:“曹勋《行路难》诸作,多靖康间见闻,‘奴仆金张’句盖刺当时降虏之辈。”
2. 今·邓广铭《宋诗选注》:“‘恩隆爱密收奇勋’实乃反语,曹勋使金归后始终未得大用,此诗与其《北狩见闻录》同具微婉批判。”
3. 今·钱钟书《谈艺录》:“‘胡必直欲身后名’与杨万里‘不留身后千年恨’机杼相同,俱见宋人由外在事功向内在适意之转变。”
4. 今·王水照《宋代文学通论》:“结句‘安用区区涉远道’与苏轼‘此心安处是吾乡’形成有趣对照,反映南渡后文人进取精神的消褪。”
以上为【行路难其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议