翻译
凝望中满怀无尽故园之情,独倚西楼眺望傍晚晴空。
秋水如镜映照天地上下,荻花与枫叶隔绝了江城。
以上为【寄南庄】的翻译。
注释
1. 南庄:诗人故园,具体地点待考,当在江南水乡
2. 西楼:古诗词中常指代怀远望归之所,李煜《相见欢》有“无言独上西楼”
3. 一奁:奁为古代镜匣,此处喻秋水澄明如镜,化用黄庭坚《忆帝京》“湖上一奁天似水”
4. 荻花:芦苇类植物,秋季开花,白居易《琵琶行》有“枫叶荻花秋瑟瑟”
5. 江城:临江之城,疑指松江府(今上海)一带,陆深家乡
以上为【寄南庄】的注释。
评析
此诗以简淡笔触勾勒秋日怀远之境。前两句通过“相看”与“独寄”的矛盾统一,展现物我交融的深挚乡情;后两句以“秋水一奁”的澄明意象连接天地,终以“荻花枫叶”的自然屏障收束遥望。全诗在虚实相生间构建起浩渺而阻隔的抒情空间。
以上为【寄南庄】的评析。
赏析
本诗展现陆深作为明代馆阁文人的诗学造诣。首句“相看无限”以互文手法赋予景物人格化特征,与李白“相看两不厌”异曲同工。次句“独寄西楼”在空间定位中注入时间维度(向晚晴),暗合谢朓“余霞散成绮”的暮色诗境。第三句“秋水一奁”以生活器物为喻,既写水天相映的实景,又暗含“心如明镜台”的禅意,与朱熹“天光云影共徘徊”理趣相通。结句“隔江城”以视觉阻隔作结,荻花枫叶的秋日意象既点明时令,更将绵长相思物化为具象屏障,与《楚辞》“洞庭波兮木叶下”的意境遥相呼应。全诗通过空间延展(楼-水-天-城)、色彩点染(白荻红枫)与情感张力的巧妙配置,在二十八字的有限篇幅内营造出无限悠远的艺术境界。
以上为【寄南庄】的赏析。
辑评
1. 明·顾清《傍秋亭杂记》:“俨山(陆深号)此作,‘秋水一奁’句极工致而不失浑雅,得大历十子遗响”
2. 清·朱彝尊《静志居诗话》:“文裕
以上为【寄南庄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议