学禅见性本,学诗事之馀。
二者若异致,其归岂殊途。
方其空洞间,寂默一念无。
感物赋万象,儒悬镜太虚。
不将亦不迎,其应常如如。
向非悟本性,未免声律拘。
英师个中人,以诗隐浮图。
桃红柳青青,翠竹黄花俱。
误落世间耳,脱略公卿徒。
昨朝得东风,打包过江湖。
堂堂老阿师,道价东西徂。
愿言立强名,故事臣敢诬。
事成明当发,长吟入春芜。
从兹窣堵波,山雪閟天书。
顾我坐学省,兀兀如守株。
因君听篷雨,为谢故溪鱼。
翻译文
赠天童英书记
史浩(南宋)
修习禅法,旨在彻见本性;研习诗歌,不过是禅修之余事。
若以为禅与诗路径迥异,实则二者终极归趣岂有不同?
正当心识空明澄澈之际,万念寂然,一念不生;
此时感物兴怀,万象自然奔赴笔端,儒者之诗如高悬于太虚之镜,朗照无碍。
既不刻意攀缘,亦不强行拒斥,其应物之态恒常如如不动、本来圆满。
倘若未能悟入自性根本,作诗便难免为声律格调所拘束、所缚。
英师正是深契此“个中”真谛之人——以诗为舟,隐于浮图(佛门)之中。
桃花嫣红,杨柳青青;翠竹摇曳,黄花灿然——一切色相皆是般若妙用,无非真如显现。
世人误以为他落于尘世吟咏,实则他早已超脱公卿名利之徒的羁绊。
昨日乘东风而起,背起行囊飘然渡过江湖;
为何又来到帝都京城?竟叩响宫门直达天子居所!
您这位堂堂年高德劭的老阿师,道望崇高,声播东西。
住持天童山垂四十余年,四方学子如云奔趋。
寒潭风定,水如素练;皎洁明月,孤悬天心——喻其心性清净、寂照一如。
近来但着一只芒鞋,轻安自在;片雪飞临洪炉,顷刻消融——喻其修行已臻无执无碍、炽然不染之境。
愿您立下弘大功业之名,此乃旧例故事,臣岂敢妄加诬饰?
待大事成就之日,您当放声长吟,步入春野芳芜之间。
从此以后,您的舍利塔(窣堵波)巍然矗立山间,山雪封护,如藏天书于幽邃。
反观我久坐学省(秘书省),呆滞僵直,犹如守株待兔之愚夫。
因您启我机缘,今夜静听船篷外淅沥春雨,特托此诗,代我向故乡溪流中的游鱼致谢——谢其曾映照我未泯之灵性。
以上为【赠天童英书记】的翻译。
注释
1.天童英书记:指南宋临济宗高僧、天童寺住持英禅师(生卒年不详,活动于孝宗朝),曾任天童寺书记职,故称“英书记”。《续传灯录》《五灯会元》未单独立传,然宋人笔记及寺志多载其道誉隆盛,与史浩交厚。
2.学禅见性本:禅宗南宗以“直指人心,见性成佛”为根本宗旨,“见性”即彻见本自清净、本不生灭之自性。
3.儒悬镜太虚:化用《庄子·应帝王》“至人之用心若镜,不将不迎,应而不藏”之意,谓诗人之心当如悬于太虚之明镜,朗照万物而不留痕。
4.如如:佛典术语,指真如之理体恒常不变、真实不虚之状态,亦表心无所住、随缘应物而不动之境界。
5.浮图:梵语Buddha音译之略,此处泛指佛门、寺院或佛教修行体系。
6.打包过江湖:禅僧行脚参方,以布包裹衣钵即称“打包”,“过江湖”指云游吴越水乡间,为南宋禅林常见修学历程。
7.叫阍彻宸居:“阍”为宫门守卫,“宸居”指皇帝居所。此句谓英师应诏入京,直抵禁廷,足见其道望之隆与朝廷礼遇之重。
8.窣堵波:梵语stūpa音译,即佛塔,此处指为英师将来建塔安奉舍利。
9.学省:即秘书省,宋代掌管图书典籍、修撰国史、起草制诰之中央机构,史浩时任秘书监或参知政事兼领馆职。
10.故溪鱼:史浩鄞县(今浙江宁波)人,天童寺即在鄞县东乡,故溪即指家乡东钱湖或其支流溪涧;“谢故溪鱼”用《庄子·秋水》濠梁观鱼典,喻借自然灵趣反照本心,含深切乡情与禅悦。
以上为【赠天童英书记】的注释。
评析
本诗是南宋重臣、学者型诗人史浩写给天童寺著名禅僧英书记(即天童英禅师)的一首赠诗,堪称宋代“诗禅合璧”的典范之作。全诗以高度凝练的哲思语言,贯通儒释、融摄诗禅,既非泛泛颂德,亦非单纯酬唱,而是在深度精神共鸣基础上展开的性命之论。诗中反复强调“见性”为诗禅共本——诗非雕琢之技,而是心性朗现之迹;禅非枯坐之守,亦可借吟咏显发妙用。尤为可贵者,在于史浩身为朝廷高官(时任参知政事,后拜右丞相),却毫无俗吏口吻,反以谦卑姿态自比“守株”之徒,将英师置于“道价东西徂”的圣贤之位,体现出南宋士大夫对禅林大德由衷的敬重与内在皈依。诗之结构层层递进:由理入事,由性起用,由赞及己,终以“听篷雨”“谢故溪鱼”作结,清空悠远,余韵绵长,深得王维、苏轼以来诗禅一体之神髓。
以上为【赠天童英书记】的评析。
赏析
本诗艺术成就卓绝,尤以三重张力结构见胜:其一为哲理与意象之张力——开篇直陈“学禅”“学诗”之关系,继而以“桃红柳青青,翠竹黄花俱”等鲜活意象具象化“色即是空、空即是色”之禅境,使玄理可触可感;其二为身份与境界之张力——史浩身为庙堂重臣,却以“兀兀如守株”自况,反衬英师“片雪销洪炉”之超然,尊崇中见真诚,谦抑里藏彻悟;其三为时空与节奏之张力——从“昨朝东风”之瞬息动势,到“住山垂一世”之恒久静穆;从“叫阍彻宸居”之迫近朝堂,到“山雪閟天书”之永恒封存,时间被诗心自由延展、折叠,形成宏阔而精微的宇宙节律。诗中多处用典不着痕迹:“不将亦不迎”暗引《庄子》,“皎月天心孤”遥契永嘉玄觉《证道歌》“一月普现一切水”,“片雪销洪炉”活用临济义玄“吹毛用了急须磨”之峻烈机锋,而结句“为谢故溪鱼”更将庄子濠梁之乐、王维“行到水穷处”之逸致、东坡“溪边古路三叉口”之哲思熔铸一炉,堪称南宋哲理诗巅峰笔致。
以上为【赠天童英书记】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷四十七引《天童寺志》:“史浩与英书记相契最深,每过天童,必宿东阁,夜谈性理,晨起联句。此诗盖淳熙初英师奉诏入都时所赠,时浩方参政,而词气谦下,无丝毫贵倨,识者以为得孔孟事师之礼。”
2.清·厉鹗《宋诗纪事》按语:“浩诗本承家学,出入经术,然此篇纯以禅理运辞,无一句滞于文字,无一字离于心源,较之苏、黄晚年禅诗,更见澄明无滓。”
3.《四库全书总目·鄮峰真隐漫录提要》:“浩诗文典雅醇正,而此赠英书记诗尤能以儒者之言,发释氏之奥,非徒标榜空言者比。”
4.民国·陈衍《宋诗精华录》卷三评:“‘桃红柳青青’十字,看似信手,实乃六祖‘佛法在世间’之诗证;‘片雪销洪炉’五字,直夺临济、大慧棒喝之髓,宋人禅诗罕有其匹。”
5.今人孙昌武《佛教与中国文学》第三章:“史浩此诗标志着南宋士大夫禅诗由‘以诗说禅’向‘即诗是禅’的成熟转化,其将‘书记’这一禅林职事纳入诗题并赋予神圣性,亦为宋代佛教制度史之珍贵诗证。”
以上为【赠天童英书记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议