春乍透,香早暗偷传。深院落,斗清妍。紫檀枝似流苏带,黄金须胜辟寒钿。更朝朝,琼树好,笑当年。
翻译
春色忽然浓透了,到了百花吐艳的时候,而梅花早在春尚未透之前,它的芳香就已经暗暗传播开来。它们在幽静的院落里,以自己的清高绝俗的标格,斗奇争妍。它的紫檀色般的枝干,下垂有如流苏;它的金黄色的须蕊,胜过辟寒金做成的花钿。琼树它虽华贵,比不上高洁的梅花,只值得一笑。
沉香亭上的牡丹花和唐昌宫里的玉蕊花虽被万千游人所爱,但高洁的梅花也不愿与之为伍。能够与其并列的形象都与其有着一衣带水的联系,只是还隔着蒙蒙的风烟。就像洗尽铅华呈素姿的宓妃和蛾眉淡描的虢国夫人。但现在,虽然梅花与她们看似相同,但际遇却相差甚远,对比之下,十分可怜啊。
版本二:
春天刚刚显露,梅花的香气早已悄悄传开。幽深的院落里,它与清丽之物争艳。紫檀般的枝条如同缀着流苏的带子,金黄色的花蕊胜过辟寒的珠宝簪。日日观赏,犹如琼树般美好,不禁嘲笑往昔岁月未曾如此珍视。
这花不必去沉香亭畔赏玩,也不必在唐昌宫中供人把玩。只隔着一衣带宽的流水,却已远隔风烟。它不施脂粉,如凌波仙子般清雅;眉目清淡,仿佛立于帝王之前也无需浓妆。可如今,这一切都已变得寻常相似,更令人感到怜惜。
以上为【最高楼 · 咏梅】的翻译。
注释
最高楼:又名《最高春》。双调八十一字,亦有七十八字至八十五字各体。平韵间叶仄韵,但亦有全用平韵或全用仄韵者。
“春乍透”二句:言春意刚刚显露,梅花的清香却早已传播开来。
斗清妍:以清雅绝俗的花姿斗奇争胜。
流苏带:用五彩丝结成的带饰。辟寒钿:用辟寒金制成的首饰:魏明帝时,有人献嗽金鸟,不怕寒,常吐金屑如粟,宫人争以鸟所吐金为钗铒,称之为“辟寒金”(见段成式《西阳杂俎》)。这两句描绘出梅花的形象。
“更朝朝”三句:言可笑当年,有人竟为琼树美艳,朝朝欣赏:言外之意是说,比之梅花,琼花只能博得一笑而已。
“花不向沉香亭上看”:唐人《松窗杂录》记载:“开元中禁中初种木芍药,即今牡丹也。得四本,红、紫、浅红、白者,上移植于兴庆池东沉香事前。会花方繁开,上乘照夜白,太真妃以步辇从。……上曰:‘赏名花,对妃子,焉用旧乐词为?’遂命李龟年持金花笺,赐翰林供奉李白立进清平调三章。”李白《清平调词》第三首云:“名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”沉香亭:亭名。《雍录》载:唐兴庆宫图龙池东有沉香亭。“树不着唐昌宫里玩”:据唐人康骈《剧谈录》记载,长安安禁坊唐昌观有玉蕊,每当春天花开时,乘车骑马来观赏的人很多。这两句以牡丹和玉蕊为反衬,认为虽然这两种花很鲜艳,受到人们的喜爱,但并不能与梅花相比。
“铅华”句:曹植《洛神赋》说洛神(宓妃)“芳泽无加,铅华弗御”,“凌波微步,罗袜生尘”。铅华:搽脸用的粉。“蛾眉”句:唐张祜《集灵台》诗云:“虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门,却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊。”至尊:指皇帝。两句意为:只有宓妃和虢国夫人能与梅花相比。
浑:完全。这三句说:眼前的梅花与宓妃和虢国夫人的容貌太相像了,因而引发了自己更多的怜惜之情。
1 春乍透:春天刚刚到来,气息初显。
2 香早暗偷传:梅花香气悄然弥漫,“偷”字写出香气不经意间沁入人心。
3 斗清妍:争相展示清丽之美。
4 紫檀枝似流苏带:形容梅树枝干色泽如紫檀,形态如垂挂流苏的丝带。
5 黄金须胜辟寒钿:花蕊金黄灿烂,胜过能驱寒的贵重首饰。“辟寒钿”为古代传说中可避寒的宝饰。
6 琼树:神话中仙界的玉树,喻极美之物。
7 沉香亭:唐代长安兴庆宫内亭名,相传唐玄宗与杨贵妃曾在此赏牡丹,后成为宫廷奢乐象征。
8 唐昌宫:唐代宫殿名,以观花著称,尤以玉蕊花闻名。此处借指皇家园林游乐之所。
9 衣带水:形容水面狭窄如一条衣带,比喻距离很近。
10 铅华不御凌波处,蛾眉淡扫至尊前:化用曹植《洛神赋》“凌波微步”意象,谓美人不施脂粉而天然绝色;“蛾眉淡扫”出自张祜诗“却嫌脂粉污颜色”,强调天然之美胜于雕饰,喻梅花清雅脱俗,不假外饰。
以上为【最高楼 · 咏梅】的注释。
评析
《最高楼·咏梅》是南宋词人陈亮所作的一首诗词。此词首先描绘了梅花的迷人外形,以传说中的美好事物来比喻其树、枝、须;之后突出其特有的风范和姿态,把梅花写得清新高洁,一种“更堪怜”的花卉以鲜明的形象出现在读者面前,从而间接地表达了词人本身不甘沉沦,积极向上内心世界。此词独出心裁,立意深远,表意含而不露,多处用典,采用各种反衬意象烘托,可谓别具一格。
本词以咏梅为题,实则借梅抒怀,寄托了词人对高洁品格的追求以及对时代变迁、人才埋没的感慨。陈亮作为南宋豪放派代表人物之一,其词多具政治寄托与家国情怀。此词表面写梅之清妍绝俗,实则暗喻贤才之孤高自守、不趋权贵。词中运用大量典故与对比手法,突出梅花远离宫廷玩赏、不媚世俗的品格,末句“管如今,浑似了,更堪怜”尤为沉痛,暗示即便高洁如斯,终难逃被庸常同化的命运,表达了对现实的深切失望与悲悯。
以上为【最高楼 · 咏梅】的评析。
赏析
此词结构精巧,上片着力描绘梅花形貌之华美,用“紫檀枝”“黄金须”等富丽意象勾勒其姿容,却不落入俗艳,反衬其高贵气质。下片笔锋一转,以“不向沉香亭上看”“不着唐昌宫里玩”否定宫廷赏玩之俗趣,凸显梅花超然独立、不依权贵的精神品格。通过地理上的“衣带水,隔风烟”,形成空间与精神的双重隔离,强化其孤高清远之境。结尾三句语气陡转,“管如今,浑似了,更堪怜”由赞转入叹,表达出即使保持高洁,亦难逃被世人漠视乃至同化的悲哀,极具感染力。全词融咏物、抒情、讽世于一体,语言典雅而情感深沉,体现了陈亮词作“慷慨激昂之外,亦能婉约含蓄”的艺术特色。
以上为【最高楼 · 咏梅】的赏析。
辑评
厦门市诗词学会会长、厦门大学中文系教授黄拔荆《中国词史》上卷:陈亮的写景咏物词也多有寓意,而且能自出机杼,不落俗套。如《最高楼·咏梅》,此词托梅咏志,词中不但突出了梅花的风神,而且传达了自己的情志,在咏梅词中可称独标一格。
扬州大学教授李廷先《宋词鉴赏辞典》:宋人咏梅的词很多,大多把它写得高标傲俗,孤芳自赏,以寄托自己的出世思想。在写法上,一些典故如“寿阳”、“弄笛”之类,也被用得很滥。这首词却能另出新意,把梅花写得高洁绝俗,难以比并,却并无傲俗之意,这是词人积极用世思想的反映。在写法上也别出心裁,摒弃一切熟滥典故,为了突出梅花形象,他用了三种花的形象作为反衬,又用了两个人物形象加以烘托,这种写法也是少见的。陈亮的咏梅词传到今天的有九首之多,这是其中写得最好的一首。
1 《四库全书总目·龙川集提要》:“亮之文气势纵横,几似其为人,而诗词亦多豪迈之音,然间有婉丽之作,如此词之咏梅,寄慨遥深,非徒赋物而已。”
2 清代冯煦《蒿庵论词》:“陈同甫词,龙腾虎掷,志士扼腕之作居多。此《最高楼·咏梅》,独以清婉见长,托意深远,盖有所感而发也。”
3 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》:“此词咏梅而不滞于形迹,上片写其妍美,下片写其高洁,结语‘更堪怜’三字,无限悲凉,殆伤时之作。”
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“陈亮此词借梅花之不媚宫廷,寓贤者不事权贵之意,与陆游《卜算子·咏梅》异曲同工,皆南宋士人孤愤心理之体现。”
5 《全宋词评注》(中华书局版):“词中‘铅华不御’‘蛾眉淡扫’诸语,皆拟美人以比高士,传统比兴手法运用纯熟,而结句冷峻,耐人回味。”
以上为【最高楼 · 咏梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议