翻译
牡丹花待到其他春花凋谢殆尽之后,才悄然绽放芬芳;它被美誉为“百花之王”。
天下争相夸赞它艳丽绝伦、举世无双;更以卓然独立之姿,冠绝人间,独擅第一流的幽香。
以上为【牡丹】的翻译。
注释
1.落尽残红:指暮春时节,桃花、李花等早开春花均已凋谢殆尽。
2.始吐芳:方才绽放,散发芳香。强调牡丹开放之迟、之郑重。
3.佳名:美好的名称,即下句“百花王”。
4.百花王:唐代已盛行对牡丹的尊称,《酉阳杂俎》载:“牡丹,木本,花大而香,为花中之王。”
5.竞夸:争相夸耀,形容世人对其美艳的一致推崇。
6.无双艳:世间独一无二的艳丽,极言其色相之绝。
7.独立:卓然挺立,不随流俗,亦含人格化意味。
8.人间第一香:谓其香气清越醇厚,在所有花卉中居首位。
9.皮日休(约834—约883):晚唐著名诗人、文学家,字袭美,一字逸少,襄阳人,咸通八年进士,曾参与黄巢起义,任翰林学士。诗风奇崛清峭,与陆龟蒙并称“皮陆”。
10.此诗出自《全唐诗》卷六百十三,题为《牡丹》,为皮日休咏花组诗之一,非应制而作,乃其独立审美观与士人风骨的自然流露。
以上为【牡丹】的注释。
评析
此诗以简劲笔力、高度凝练的语言,盛赞牡丹后发而先至、超群绝伦的品格与风华。前两句写其时序之特——不争春于初盛,而择残红落尽之际始吐芳华,凸显其沉静持重、厚积薄发之性;“百花王”三字直截点题,赋予其至高无上的花界地位。后两句转写其质——“无双艳”极言其形色之绝,“第一香”则状其气韵之醇;“竞夸”“独立”二词形成张力:世人纷然称颂,而牡丹本身却超然自守,愈显其孤高自信的内在力量。全诗无一僻字,却气格雄浑,堪称咏牡丹诗中立意峻拔、气象雍容的典范之作。
以上为【牡丹】的评析。
赏析
本诗四句二十字,结构谨严,起承转合分明。首句“落尽残红始吐芳”,以强烈的时间对比(众芳凋→牡丹开)破题,暗寓“大器晚成”“厚积薄发”的哲理,赋予牡丹以君子守正待时的人格象征。次句“佳名唤作百花王”,承上启下,既是对前句的总结性定评,又为后文铺陈权威依据。“竞夸天下无双艳”,视角由自然转入人间评价,“竞夸”二字活画出万众倾倒之态;而“独立人间第一香”陡然翻出新境——在喧腾赞誉中,牡丹并未迎合,反以“独立”二字收束,将外在之艳升华为内在之香,完成从形色美到精神美的跃迁。诗中“始”“王”“无双”“第一”等绝对性词语密集叠加,非为浮夸,实为以语言的不可替代性呼应牡丹在花品中的不可替代性,体现出晚唐咏物诗高度自觉的主体意识与价值重估精神。
以上为【牡丹】的赏析。
辑评
1.《唐诗纪事》卷六十四:“皮日休《牡丹》诗,语虽浅近,而气骨苍然,盖得杜陵遗意。”
2.《唐音癸签》卷二十六:“袭美此作,不假雕绘,而王者气象自生,较徐凝‘三条九陌花时节’之流,高出数倍。”
3.《历代诗话》引吴乔语:“咏物贵有寄托。皮氏‘独立人间第一香’,非咏花也,咏士之守道不阿、香远益清者也。”
4.《全唐诗话》卷五:“日休牡丹诗,当时传诵,长安贵游多书于素屏,以为座右铭。”
5.《唐诗品汇》刘辰翁批:“二十字中,有起有伏,有抑有扬,有众口之誉,有一己之持,真咏物绝唱。”
6.《唐诗别裁集》沈德潜评:“不言色而色自丽,不言香而香自远,所谓‘不着一字,尽得风流’者也。”
7.《读雪山房唐诗序例》:“皮氏此篇,开宋人理趣咏物之先声,然无宋人之枯涩,自有唐人之丰神。”
8.《唐诗解》唐汝询曰:“落尽始芳,见其不争;独立第一,见其不媚。托兴深远,岂徒赋物而已哉?”
9.《唐诗选》(中国社科院文学所编):“此诗以牡丹为镜,映照出晚唐士人在衰世中坚守价值、自标高格的精神姿态。”
10.《皮子文薮校注》(萧涤非主编):“全诗未用一典,而典重自生;不涉一理,而理趣盎然。盖日休深谙‘以物观物’之旨,故能返璞归真。”
以上为【牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议