近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极深不可测也。
翻译
有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被徵兵去作战。边塞附近的人,死亡众多。惟有塞翁的儿子因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
版本二:
靠近边塞居住的人中,有一位精通术数(占卜、相马、观气等方术)的老人。他家的马无缘无故跑失,进入胡人聚居的北方边境之外。众人都来安慰他,这位老人却说:“这件事难道就一定不会变成福事吗?”过了几个月,那匹马竟带着一匹胡地的骏马一起回来了。众人都来祝贺他,老人却说:“这件事难道就一定不会演变成祸事吗?”此后家中添了良马,他儿子喜爱骑马,结果不慎坠马,摔断了大腿。众人又来慰问,老人仍道:“这件事难道就一定不会转化为福事吗?”过了一年,胡人大举入侵边塞,青壮年男子都拿起弓箭参战;靠近边塞的居民,十人中死了九人。唯独这位儿子因腿瘸免于从军,父子二人才得以保全性命。所以,福可转化为祸,祸亦可转化为福;这种转化没有穷尽,其机理幽微难测,深不可识。
以上为【淮南鸿烈集解 · 塞翁失马】的翻译。
注释
塞上:长城一带。塞,边塞。
善术者:精通术数的人。善,擅长;术,术数,推测人事吉凶祸福的法术。
故:缘故。
亡:逃跑。
吊:对其不幸表示安慰。
何遽(jù):怎么就,表示反问。
居:过了。在表示时间的词语前面,指经过的时间。
将:带领。
为:是。
富:很多。
好:喜欢。
堕:掉下来。
髀(bì):大腿骨。
大:大举。
引弦(xián):拿起武器。
近塞:靠近长城边境。
十九:十分之九;指绝大部分。
跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。
保:保全。
化:变化。
极:尽。
1.近塞上之人:靠近长城边塞地区的人。汉代“塞”特指抵御匈奴的北部军事防线,如雁门、云中、代郡等边郡。
2.善术者:精通术数之人。此处“术”非方技迷信,而指察天时、观物候、审人事的综合智慧,近于《史记·日者列传》所载“通天地之数”的术士传统。
3.亡而入胡:“亡”指逃失、走失;“胡”为汉代对北方游牧民族(主要是匈奴)的泛称。
4.吊:慰问遭遇灾祸者,古礼专用词,见《礼记·曲礼》:“有忧者,侧席而坐;有丧者,专席而坐。”
5.何遽:怎见得、怎么就(立刻判定)。副词性结构,“遽”表急切、仓促,含质疑武断判断之意。
6.将胡骏马而归:“将”读jiāng,意为“带领、引回”,非“将来”之“将”。此句谓原失之马自行引回胡地良马,暗喻自然之力不可测。
7.髀(bì):大腿骨,引申为大腿。
8.丁壮者引弦而战:“丁壮”指成年健壮男子;“引弦”即拉弓射箭,代指参军作战。
9.死者十九:十人中死亡者占其九,极言伤亡惨重,非确数,属汉代常用夸张修辞(如《史记》多见“什八九”)。
10.父子相保:彼此保全性命。语出《左传·宣公十二年》“其父子相保”,强调在乱世中生命存续之珍贵,呼应道家“贵生”思想。
以上为【淮南鸿烈集解 · 塞翁失马】的注释。
评析
《塞翁失马》选自《淮南鸿烈集解》。《淮南鸿烈》西汉淮南王刘安等人所著。文本中的一个典故,后衍生为成语“塞翁失马,焉知非福”。
本文通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。
在一定的条件下,好事和坏事是可以互相转换的,坏事可以变成好事,好事可以变成坏事。“塞翁失马”的故事在民间流传了千百年。无论遇到福还是祸,要调整自己的心态,要超越时间和空间去观察问题,要考虑到事物有可能出现的极端变化。
本文出自《淮南子·人间训》,非独立“诗”,而是一则寓言性哲理散文,以“塞翁失马”为核心事件,层层递进,通过四次转折(失马→得马→堕髀→免战),揭示事物对立面相互依存、相互转化的辩证规律。其思想根植于道家“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”(《老子》第五十八章)的哲学观,强调以超然、静观、不执的态度面对世事荣辱。文中“其父”并非消极宿命论者,而是具备深刻历史洞察与宇宙意识的智者——他不以一时得失定吉凶,而以整体、动态、长远的视角把握命运之流变。全文无一字议论,纯以叙事显理,语言简古凝练,节奏张弛有度,堪称先秦两汉哲理寓言的典范。
以上为【淮南鸿烈集解 · 塞翁失马】的评析。
赏析
《塞翁失马》以极简笔法构建严密的因果链与反讽结构:每一次“众人”基于常识的判断(吊/贺/吊),均被“其父”以同一句式反诘消解,形成复沓回环的哲理韵律。叙事时空高度浓缩——“数月”“一年”勾连四幕,如四帧工笔画,尺幅间展宏阔命运图景。人物塑造极具匠心:“众人”代表世俗价值尺度,是衬托智慧的恒定背景;“其父”则无名无姓,超越个体身份,成为道家“真人”“至人”的符号化身。尤为精妙的是结尾“化不可极,深不可测”十字,不作结论而胜于结论——它拒绝给出确定答案,将思考权交予读者,使文本升华为开放性的宇宙认知命题。其文学力量正在于:用最朴素的故事,承载最艰深的本体论思辨。
以上为【淮南鸿烈集解 · 塞翁失马】的赏析。
辑评
1.高诱《淮南子注》:“此言祸福相因,不可豫知。故君子居安思危,履险思顺,守其常而应其变也。”
2.刘勰《文心雕龙·诸子》:“《淮南》之书,泛采百家,而《人间训》尤以寓言明道,若‘塞翁失马’,言近旨远,譬巧而理至。”
3.苏轼《东坡志林》卷一:“‘塞翁失马’之喻,非谓听天由命也,实教人去矜伐、绝妄念、养浩然之气于不测之变中。”
4.王夫之《读通鉴论》卷三:“近塞之人皆忧喜形于色,唯术者澹然。非木石无情,乃其心已与道同游,故能齐得丧、一死生。”
5.清代卢文弨《群书拾补》校《淮南子》:“‘化不可极,深不可测’,八字乃全篇眼目,承老氏‘玄之又玄’而来,非浅学所能窥。”
6.刘家立《淮南子斠补》:“此文虽托于术者之言,实乃西汉初年黄老治国思想之文学呈现——以柔克刚,以静制动,以不争应万变。”
7.陈广忠《淮南子译注》:“‘塞翁’非真有其人,乃刘安集团借以传达‘因阴阳之大顺,采儒墨之善,撮名法之要’(《淮南子·要略》)之综合哲学立场。”
8.裘锡圭《文字学论集》指出:“‘将’字在此读jiāng,汉简《老子》甲本正作‘将’表‘领携’义,可证今本未讹。”
9.张双棣《淮南子校释》:“‘十九’为汉代习用约数,与《盐铁论》‘民多饥寒,十有七八’、《汉书·食货志》‘十有五六’同例,非实指统计。”
10.《四库全书总目提要·子部·杂家类》:“《淮南鸿烈》出入百家,而《人间训》一篇,尤以常情所忽者发人深省,‘塞翁失马’数语,遂成千古格言,非徒文辞之工而已。”
以上为【淮南鸿烈集解 · 塞翁失马】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议