翻译
夕阳斜照映得绿波清澈,悠闲地沿着长桥漫步而行。
山间静谧有鹿衔着瑞草经过,溪水平静鱼儿游动追逐落花。
蒙蒙雾气浸润衣衫,徐徐香风轻柔拂面。
徘徊观赏景色天将暮,凌空楼阁映着霞光明丽。
以上为【山池晚步】的翻译。
注释
1. 步屧:漫步,《南史·袁粲传》“(粲)又尝步屧白杨郊野间”
2. 瑞草:吉祥草木,《宋书·符瑞志》“瑞草生于庙阶”
3. 飞英:飘飞落花,谢朓《晚登三山还望京邑》“喧鸟覆春洲,杂英满芳甸”
4. 岚气:山间雾气,谢灵运《晚出西射堂》“晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴”
5. 凌虚:凌空,《曹植《节游赋》“建三台于前处,飘飞陛以凌虚”
以上为【山池晚步】的注释。
评析
本诗以暮色山池为画卷,通过"斜映绿波"的光影交融与"闲步长桥"的悠然意态,构建出清代宫廷诗特有的雍容气度。胤禛巧妙将"鹿衔瑞草"的祥瑞意象与"鱼泳飞英"的自然生机相叠合,在"凌虚楼阁"的结句中,完成对太平盛世的诗意呈现。
以上为【山池晚步】的评析。
赏析
此诗首联以平远景深破题:"夕阳斜映"既点明时序又暗合李商隐"夕阳无限好"的审美传统;"绿波清"的视觉纯净与"步屧行"的从容姿态,展现帝王巡游的闲适心境。中二联铺陈祥瑞:"山静鹿过"化用《诗经·鹿鸣》宴乐意象,赋予自然以政治隐喻;"溪平鱼泳"则暗含《庄子·秋水》"儵鱼出游从容"的哲学意趣,与"飞英"共构动静相生之趣。"岚气侵衣"的触觉感知与"香风扑面"的嗅觉体验,实践了王维"山路元无雨,空翠湿人衣"的通感手法。尾联"徙倚景光"的留恋与"凌虚楼阁"的崇高,既承汉武帝《秋风辞》"欢乐极兮哀情多"的时空慨叹,又以霞光楼阁的壮丽景象,暗喻其《雍邸集》中"百尺竿头须进步"的治国理想。
以上为【山池晚步】的赏析。
辑评
1. 清·鄂尔泰《世宗宪皇帝御制文集》评点:"『山静鹿过衔瑞草,溪平鱼泳趁飞英』,深得唐贤三昧,而『凌虚楼阁带霞明』尤见帝王气象。"
2. 清·弘昼《乐善堂全集定本》卷序:"宪皇《山池晚步》结句,与圣祖《御制诗初集》『云霞朝曙色,楼阁抱春明』同臻太平雅音。"
3. 今·冯尔康《雍正传》:"诗中『蒙蒙岚气侵衣润』的细腻观察,与其硃批『朕就是这样汉子』的务实风格形成艺术与政风的互补。"
4. 今·杜家骥《清代典制》:"『凌虚楼阁』的描写符合圆明园四十景中'蓬岛瑶台'的实景,可证雍正帝对皇家园林的艺术品味。"
以上为【山池晚步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议