翻译
水化为雨则成连绵之霖,火化为雨则为露水,土化为雨则为蒙蒙细雨,石化为雨则为冰雹。
水所生之风带来凉意,火所生之风带来炎热,土所生之风温和宜人,石所生之风则凛冽刺骨。
水所聚之云呈黑色,火所聚之云呈赤色,土所聚之云呈黄色,石所聚之云呈白色。
水与雷结合则云气翻涌,火与雷结合则雷声可怖(虩虩然),土与雷结合则雷声连绵不断,石与雷结合则雷声如霹雳炸响。
以上为【观物吟】的翻译。
注释
1 霖:久下不停的雨,特指连绵阴雨。
2 露:此处指火气凝结而成的露水,古人认为露为“火之余气”所化。
3 蒙:微雨貌,形容细雨迷蒙之状。
4 雹:冰雹,古人认为其由“石气”或“金气”凝结而成,属阴寒之物。
5 凉:清凉,水性本寒,故风自水生则凉。
6 热:炎热,火性炎上,故风自火生则热。
7 和:温和,土居中央,调和四方,故风亦和畅。
8 冽:寒冷刺骨,石属金,性肃杀,故风凛冽。
9 黑:水属北方,色黑,故云黑。
10 赤:火属南方,色赤,故云赤。
11 黄:土居中位,色黄,象征中央与调和。
12 白:石属金,西方色白,故云白。
13 雷云:雷起于云,水气盛则雷随云动。
14 虩:音xì,象声词,形容雷声恐惧可怖之状,《易·震卦》有“震来虩虩”。
15 连:连续不断,土性厚重,雷声因而绵延不绝。
16 霹:霹雳,石性刚烈,故雷声猛烈如炸裂。
以上为【观物吟】的注释。
评析
《观物吟》是北宋理学家邵雍以“观物”哲学思想为核心创作的一首哲理诗。全诗通过将自然元素“水、火、土、石”与“雨、风、云、雷”相配,展现宇宙万物之间的感应关系与内在规律。诗中体现的是邵雍“以物观物”的认识论和象数思维,强调从现象中洞察本体,通过类比归纳揭示天地运行的秩序。语言简练,结构工整,四章皆以四字句式铺陈,具有明显的《易》学色彩和理学意味,是一首典型的宋代理趣诗。
以上为【观物吟】的评析。
赏析
此诗以整齐的排比结构,将自然现象按五行(实为水、火、土、石四类,石代金)分类演绎,展现了一种宇宙图式化的思维方式。每节四句,分别以“雨、风、云、雷”为纲,对应“水、火、土、石”四象,体现邵雍“观物”体系中“类推感应”的认知模式。诗中不见个人情感抒发,而重在呈现天地万物之间的对应关系,具典型理学“即物穷理”特征。其语言高度抽象,却蕴含丰富的象数逻辑,读之如诵《周易》爻辞,具有强烈的哲思美感。尤其“火雷虩”一句,借用《易传》典故,增强文本的经典厚度。全诗虽短,却构建出一个完整的小型宇宙模型,堪称宋代哲理诗的典范之作。
以上为【观物吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节之诗,多寓理于象,不事雕琢而自有气象。《观物吟》以四象配四时之变,阴阳动静,各得其所,可谓得《易》之精髓。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“雍作诗主于阐明义理,务求直致,不尚华辞。如《观物吟》之类,皆借物象以明道,虽语近类诀,然实有根柢之言。”
3 清·纪昀评邵雍诗:“大抵皆格言训语,类于讲学,然亦有清浅可喜者。若《观物吟》,则纯乎象数之学,非通《易》者不能解也。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋人以理为诗,始于邵子。其《观物吟》等篇,虽乏风人之致,而义理精深,足资启悟。”
5 《历代诗话》引朱熹语:“邵尧夫观物之学,本于《易》与《太玄》,其诗如‘水雨霖,火雨露’,皆有数存焉,非苟作者。”
以上为【观物吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议