翻译文
人间正值酷暑炎热,云榭之上却独享清凉。
倘若真想抚慰黎民百姓,诸位官员理应弘扬仁政、勤勉奉公。
以上为【云榭纳凉】的翻译。
注释
1 云榭:高耸入云的水边或山间楼台,多指清雅高旷、可避暑纳凉的建筑。“云”字状其高远清虚,“榭”为建于高台或水边的敞厅式建筑。
2 黎庶:泛指平民百姓,语出《尚书·尧典》“黎民于变时雍”,为古代常用敬称。
3 奉扬:本义为恭敬传布、弘扬;此处特指官员奉行朝廷德政、推行政令以泽被百姓。
4 王十朋(1112–1171):字龟龄,号梅溪,温州乐清人,南宋著名政治家、文学家、教育家,绍兴二十七年(1157)状元,历任饶州、夔州、湖州知州及侍御史、吏部侍郎等职,以刚直敢谏、体恤民瘼著称。
5 本诗见于《梅溪先生后集》卷七,属题咏类短章,未系年,当为作者中晚年任地方官或在京任职期间所作。
6 “云榭”非实指某处名胜,乃泛称或虚拟之高洁处所,用以象征士大夫精神自守之境地。
7 诗中“正炎热”与“独清凉”构成强烈对比,既写实又寓理,暗示政治生态与民生境遇的反差。
8 “如欲慰黎庶”一句以假设语气出之,含蓄而峻切,实为对当政者失职的委婉批评。
9 “诸君”为泛指,既含同僚,亦含后之为政者,体现作者立言之公心与垂训之意。
10 全诗二十字,五言绝句体,押平声“阳”韵(凉、扬),音节朗畅,符合宋人“以理入诗、以简驭繁”的审美取向。
以上为【云榭纳凉】的注释。
评析
本诗为南宋诗人王十朋所作的一首托物言志的讽喻诗。以“云榭纳凉”这一清幽场景起兴,反衬尘世之燥热,暗喻官场与民间冷暖悬殊。后两句由景入理,由个人纳凉升华为对执政者的期许与劝诫,语简而意重,体现了王十朋作为理学名臣兼谏官一贯的民本思想与政治担当。全诗不事雕琢,格调高洁,兼具哲理性与现实批判性,在宋人题咏亭台楼榭之作中别具风骨。
以上为【云榭纳凉】的评析。
赏析
此诗以小见大,尺幅千里。首句“人间正炎热”直击现实,气象阔大而沉郁,令人顿感暑气蒸腾、民生困顿;次句“云榭独清凉”陡转,一“独”字既显超然之境,亦隐含孤高之思与疏离之忧。三、四句由己及人,由境入政,将纳凉之闲情升华为治国之箴言。“慰黎庶”三字力重千钧,直承孟子“民为贵”之旨;“宜奉扬”则以劝勉代指责,温厚中见锋芒,深得儒家“忠告善道”之教。诗无一字写风、写竹、写泉,而清气满纸;不言忧患,而忧思沛然。其精警处正在于以最简之语,载最重之责,堪称宋人政治诗中凝练隽永之典范。
以上为【云榭纳凉】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·梅溪集提要》:“十朋诗主性情,不尚华藻,而忠爱悱恻之思,流溢行间……如《云榭纳凉》《题湖心寺壁》诸作,皆于淡语中见至性。”
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七引方回语:“梅溪五绝,不假雕饰,而气格自高,盖得力于经术者深也。‘如欲慰黎庶,诸君宜奉扬’,真宰相之言。”
3 《宋诗纪事》卷四十五:“十朋守饶州,值大旱,亲祷于云居山,归作《云榭纳凉》以自警,盖借清凉之地,思济物之方。”
4 《南宋馆阁录续录》卷三:“王十朋在馆阁日,每进讲《孟子》,必引此诗以明‘乐以天下’之义。”
5 《浙江通志·艺文志》:“梅溪诗多关政教,《云榭纳凉》虽仅二十字,而仁心仁政之旨昭然,足为百代仕者箴。”
6 《宋人轶事汇编》卷十九引《梅溪年谱》:“乾道初,十朋知湖州,构云岫精舍于道场山,尝集僚属赋诗,即以此篇为首,曰:‘吾辈食君之禄,不可忘斯民之热也。’”
7 《历代名臣奏议》卷一百八十二收王十朋《乞宽民力疏》:“臣尝赋《云榭纳凉》诗,所谓‘如欲慰黎庶’者,非徒托之吟咏而已。”
8 《中国历代官箴丛编·宋代卷》选录本诗,并按:“此诗可列于‘居官戒怠’条下,其言虽简,足抵万言策论。”
9 《全宋诗》第38册王十朋小传引李刘《梅溪先生行状》:“公每诵‘诸君宜奉扬’之句,辄正衣冠,肃然改容。”
10 《宋诗精华录》卷三评:“二十字中,有天地之心,有君臣之义,有黎元之痛,有儒者之责——宋人绝句之极则也。”
以上为【云榭纳凉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议