翻译
豆类和粮食装满了瓶罐,家中丰足,老天似乎让我以酒醉安度此生。不知新酿的酒是否已经可以滤出来饮用,今年重阳节时已有菊花盛开可供赏玩。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其四十六 · 秋日十二絶】的翻译。
注释
1 菽粟:豆类和谷物,泛指粮食。
2 瓶罂:泛指储粮储酒的陶制容器。
3 贮满家:家中储存充足,形容丰收富足。
4 天教将醉作生涯:意谓上天安排我以饮酒安度一生,含有安于田园、知足常乐之意。
5 不知新滴堪篘未:不知道新酿的酒是否已经可以过滤饮用。“篘”指滤酒的竹具,引申为取酒、酿酒。
6 今岁重阳有菊花:今年重阳节已有菊花开放,可赏可饮,暗含欣慰之情。
7 重阳:农历九月初九,传统节日,有登高、赏菊、饮酒等习俗。
8 新滴:新酿的酒液。
9 篘:动词,指用竹篘过滤酒液,使酒澄清。
10 菊花:既应时节,亦可入酒(如菊花酒),象征高洁与闲适。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其四十六 · 秋日十二絶】的注释。
评析
本诗为范成大《四时田园杂兴六十首》中的秋日十二绝之一,描写了秋收之后农家仓廪充实、生活安宁的情景。诗人借“菽粟满家”展现丰收之喜,又以“将醉作生涯”表达对简朴田园生活的满足与陶然自得。后两句由饮食转至节令风物,透露出对时序更替的细腻感知,以及对生活中清雅情趣的珍视。全诗语言质朴自然,意境恬淡,体现了范成大田园诗贴近生活、寓情于景的艺术特色。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其四十六 · 秋日十二絶】的评析。
赏析
这首小诗以平实的语言勾勒出一幅秋日农家生活图景。前两句写物质丰盈,“菽粟瓶罂贮满家”生动描绘了秋收之后家家储粮满仓的景象,反映出农耕社会最根本的安定感。“天教将醉作生涯”则由实转虚,表达诗人对这种无忧无虑、与世无争生活的欣然接受,其中“醉”不仅是饮酒之醉,更是沉醉于田园之乐的精神状态。后两句笔锋轻转,关注新酒是否可饮、重阳是否有菊,细节中见情趣,体现出诗人对生活细微之处的热爱与期待。全诗无雕饰之语,却自有醇厚之味,充分展现了范成大田园诗“平淡中见深味”的艺术风格。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其四十六 · 秋日十二絶】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评范成大田园诗:“清新婉峭,格调高逸,盖得力于中晚唐而自成一家。”
2 钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大《四时田园杂兴》……观察细致,描写逼真,把农民的生活和情绪都写出了一部分。”
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其论诗主张“温柔敦厚”,此类田园诗正合其旨。
4 周汝昌评范诗:“写田家景物,不作粉饰,亦不流于寒乞,有雍容之气。”
5 《四库全书总目提要》称:“其诗清新峭拔,尤工于摹写农村风物。”
6 近人缪钺《诗词散论》言:“范石湖田园诸作,能于闲适中见筋骨,非一味恬退者比。”
7 陈衍《宋诗精华录》选入《四时田园杂兴》多首,称其“状物态如画,抒情感如诉”。
8 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“语言朴素,感情真挚,富有浓厚的生活气息。”
9 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此首,但推崇范成大“能作俗语道出田家苦乐”。
10 当代学者钱志熙指出:“范成大以士大夫身份深入体验农事,其田园诗具有文献价值与审美价值双重意义。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其四十六 · 秋日十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议