翻译
再次来到锦官城,不禁叹息再也难有归期,忽然回忆起当年在书台月下漫步的情景。眼前是白浪滔天、海中鲛人与鳄鱼横行的景象,即使梦中认得归路,又有什么用呢?
以上为【建安遣兴六首】的翻译。
注释
1. 建安:南宋年号(1127年-1130年),此处或为“剑南”之误,亦有学者认为“建安遣兴”为诗题总称,非指年号。
2. 遣兴:抒发情怀,借物抒怀之作。
3. 锦城:即锦官城,古代成都的别称,因蜀地织锦业发达而得名。
4. 书台:指陆游在蜀中任官时读书、办公之处,可能指其在成都府路安抚使司任职时的官署书斋。
5. 步月:月下散步,形容闲适生活。
6. 白浪黏天:形容波涛汹涌,浪头高耸接天,极言水势之险恶。
7. 鲛鳄横:鲛人与鳄鱼横行,喻环境险恶或世道艰难。鲛,传说中的人鱼;鳄,凶猛水兽,象征祸患。
8. 梦中识路:谓即使在梦中还记得归路,暗指思念故地之深。
9. 亦何为:又有何用,表示徒然无益,充满无奈之情。
10. 陆游曾于乾道九年(1173)至淳熙五年(1178)间在蜀中任职,对蜀地感情深厚,晚年多有追忆之作。
以上为【建安遣兴六首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,抒发了对故地重游无望的感慨以及对往昔岁月的深切追忆。诗人以“锦城重到叹无期”开篇,直抒胸臆,表达出对蜀中生活的怀念与现实无法重返的无奈。次句转入回忆,昔日书台步月的清幽闲适与今日的漂泊孤寂形成鲜明对比。后两句转写梦境与现实的隔阂,以“白浪黏天”“鲛鳄横”象征世路艰险,连梦中识路亦无所作为,深化了人生困顿、壮志难酬的悲凉情绪。全诗意境苍茫,情感沉郁,体现了陆游晚年诗风的老成悲慨。
以上为【建安遣兴六首】的评析。
赏析
本诗属七言绝句,语言凝练,意象雄奇,情感深沉。首句“锦城重到叹无期”开门见山,以“叹”字统领全篇,奠定哀婉基调。次句“忽忆书台步月时”由现实转入回忆,时空跳跃自然,凸显今昔之感。第三句“白浪黏天鲛鳄横”以夸张笔法描绘险恶环境,既是实景描写,亦具象征意味,暗喻仕途艰险、归乡无望。结句“梦中识路亦何为”陡然转折,将梦境与现实对照,即便魂牵梦绕、梦中识路,终究无法改变现实困境,令人倍感凄怆。全诗虚实相生,情景交融,展现了陆游晚年诗作中常见的苍凉境界与人生彻悟。
以上为【建安遣兴六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁诗多悲慨,此等语尤见沉痛。”
2. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“‘白浪黏天’状险境如画,‘梦中识路’语极酸辛,非久历风涛者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“陆游诗以气胜,晚岁益近自然。此诗虽短,而感慨遥深,足见其性情。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游好用‘梦中’‘忆’‘叹’等字,此诗尤为典型,表现老境之孤寂与追怀之无力。”
以上为【建安遣兴六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议