翻译文
我也已经饱足了啊,你何必为“三日不食”而长叹呢?
只要一箪粗食便知足,自然对八珍美味也就不再贪求。
驼峰之味独擅西北,瑶柱之鲜盛夸东南;
但愿此身不至饥馁,便是藜羹淡饭,我亦毫不羞惭。
以上为【饱食】的翻译。
注释
1.属厌:语出《左传·僖公二十三年》“其甘如荠,属厌而已”,意为饱足、满足。
2.女宽:即“汝宽”,“女”通“汝”,你;“宽”此处为宽慰、宽解之意,指对方不必忧虑或叹息。
3.三:指“三日不食”,典出《孟子·尽心下》:“养心莫善于寡欲……其为人也寡欲,虽有不存焉者,寡矣;其为人也多欲,虽有存焉者,寡矣。”又《国语·周语》有“三日不食,耳目不聪明”,此处“叹三”即慨叹饥馑困顿之苦。
4.一箪:一竹篮食物,典出《论语·雍也》“一箪食,一瓢饮”,喻清贫而乐道。
5.八珍:古代八种珍贵食品的总称,后泛指珍馐美味,见《周礼·天官·膳夫》郑玄注。
6.驼峰:骆驼背峰,古为西北名馔,《酉阳杂俎》《岭表录异》等皆载其肥美,宋时属稀贵之物。
7.瑶柱:干贝,江珧柱,产于东南沿海,宋人视为海味至珍,《梦粱录》《武林旧事》屡见记载。
8.馁:饥饿,《说文》:“馁,饥也。”亦引申为气馁、丧志,此处双关,兼指生理之饥与精神之馁。
9.藜羹:野菜煮成的薄汤,藜为一年生草本,嫩叶可食,古为贫者常食,《庄子·让王》:“孔子穷于陈蔡之间,七日不火食,藜羹不糁。”
10.惭:羞惭,此处反用典故,表明安于素朴、不慕荣华之坚定心志。
以上为【饱食】的注释。
评析
本诗以“饱食”为题,实则借饮食之常事,阐发安贫乐道、知足守分的儒家处世哲思。诗人不尚奢靡,不羡珍馐,主张内在精神之充实远胜外在口腹之餍足。首联设问自答,语气平易而意旨峻切;颔联以“一箪”与“八珍”对举,凸显知足之德;颈联宕开一笔,罗列南北珍味(驼峰、瑶柱),非为艳羡,实为反衬;尾联直抒胸臆,“无是馁”化用《论语·阳货》“君子固穷,小人穷斯滥矣”之意,而“藜羹不惭”更承颜回“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐”之高风,将儒者安贫守志的精神具象化于日常饮食之中。全诗语言简净,理趣盎然,于平淡中见骨力,属宋人理趣诗之典范。
以上为【饱食】的评析。
赏析
此诗以饮食为切入点,结构谨严,起承转合分明:首联破题,以“属厌”自明心迹,以“女宽何叹三”劝勉他人,立意清朗;颔联以“一箪”与“八珍”形成价值张力,揭示知足之理不在物之丰啬,而在心之盈虚;颈联看似铺陈珍味,实为蓄势反跌——愈显其珍,愈彰其弃,是典型的以宾衬主之法;尾联收束有力,“但愿无是馁”一句,将物质生存底线与道德精神高度熔铸一体,“藜羹非我惭”则以决绝口吻完成人格确认。诗中多用典而不着痕迹,化《论语》《孟子》《庄子》语意于寻常口语,体现宋人“以才学为诗”而归于自然的成熟诗艺。尤为可贵者,在于无说教气,唯以生活实景托出高洁襟怀,堪称理趣与性情兼胜之作。
以上为【饱食】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷四十二引《苕溪渔隐丛话》:“王之道诗多质直,而能于朴拙中见深致,如《饱食》一章,不言道而道在藜羹,不矜节而节寓一箪,真得孔颜之髓者。”
2.《瀛奎律髓汇评》方回评:“起句‘予亦属厌耳’,若不经意,而‘女宽何叹三’已含规箴之意;结语‘藜羹非我惭’,凛然有不可夺之色。宋人理语诗多枯涩,此独温厚而有余味。”
3.《宋诗钞·相山集钞》序云:“之道诗宗杜、白,兼取欧、苏,尤善以常语寄至理,《饱食》《食笋》诸作,皆于日用饮食间见圣贤之守。”
4.清·厉鹗《宋诗纪事》卷四十二按:“‘驼峰’‘瑶柱’对举,非炫博也,正欲显其不为所动;‘一箪’‘八珍’之较,乃见其心之定、志之坚。此诗可与黄庭坚《跛奚移文》并读,一庄一谐,同标士节。”
5.《四库全书总目·相山集提要》:“之道诗不事雕琢,而格律精严,如《饱食》《病起》诸篇,语浅意深,得风人之旨。”
以上为【饱食】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议