京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下, 满坐寂然,无敢哗者。
遥闻深巷犬吠声,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事。夫呓语,初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛。既而儿醒,大啼。夫令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。夫起溺,妇亦抱儿起溺。床上又一大儿醒,狺狺不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一齐凑发,众妙毕备。满座宾客无不伸颈侧目,微笑默叹,以为妙绝也。
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。
宾客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼「火起」,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。
翻译文
京城里有个善于表演口技的人。正赶上有户人家大摆酒席宴请宾客,在厅堂的东北角设置了八尺高的围帐,表演口技的人坐在围帐中,里面衹有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木而已。许多宾客围绕屏障而坐。过了一会儿,衹听见围帐里面醒木拍了一下,全场安静下来,没有一个人敢大声说话。
远远地听到深巷中有狗叫,就有一个妇人被惊醒打呵欠,伸懒腰的声音,她的丈夫说着梦话。不久小孩醒了,大声哭着。丈夫也醒了。女人抚摸着小孩餧奶,小孩含着乳头啼哭,女人一面拍着小孩一面哼唱着哄他。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。正在这个时候,妇人用手轻拍孩子的声音,嘴里发出轻声哼唱哄小孩入睡的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时一起发出来,各种妙处都具备。满座的宾客没有一个不伸长脖子偏着头看,微笑,心中默默地赞叹,认为是妙极了。
过了一会儿,丈夫打呼噜的声音响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐约听到有老鼠窸窸窣窣活动的声音,盆碗器皿被撞翻倾斜的声音,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微松弛下来,渐渐地端正了坐姿。
忽然听到一人高声呼喊「起火了!」丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭。一会儿,成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩哭喊,成百上千隻狗狂叫,当中还夹着劈里拍啦房屋崩裂倒塌的声音,烈火燃烧、爆炸的声音,呼呼的风声,许多种声音一齐响起;又夹着许多个人呼救的声音,众人拉塌燃烧着的房屋时一起用力发出的呼喊声,抢夺财物的声音,泼水的声音。凡是火灾一切应该有的声音,没有不具备的。即使一人有一百隻手,每隻手有一百个手指,也不能指出其中的一种声音;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,伸出手臂,两腿打着哆嗦,差一点争先恐后地跑了。
忽然醒木一拍,各种声音全部消失。撤去围帐看,衹有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一块醒木罢了。
版本二:
京城里有一位擅长口技的艺人。一次,正逢有人大摆酒宴招待宾客,在厅堂的东北角设置了一架八尺高的屏障,口技艺人坐在屏障里面,仅有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众宾客围坐四周。过了一会儿,只听见屏障内醒木一拍,全场立刻寂静无声,没有一个人敢大声喧哗。
远远听见深巷中传来狗叫声,接着就有一个妇人惊醒后伸懒腰、打哈欠,摇着丈夫说起亲昵私密的话;丈夫梦中含糊应答,起初并不怎么理会,妇人不停地摇他,于是两人言语渐渐夹杂交错,床板也从中发出“戛戛”的响声。接着婴儿醒了,大声啼哭。丈夫让妻子给婴儿喂奶,婴儿含着乳头啼哭,妇人一边轻拍婴儿,一边口中发出“呜呜”声哄慰;丈夫起身小便,妇人也抱着婴儿一同起来小便。床上另一个稍大的孩子也醒了,狺狺地不停哭叫。就在这个时候,妇人拍婴儿的声音、口中“呜呜”的哄声、婴儿含乳啼哭的声音、大孩子初醒时的哭声、床板晃动的声音、丈夫呵斥大孩子的声音、尿瓶倾倒的声音、尿桶接尿的声音,一齐爆发出来,各种声音的妙处全都具备。满座宾客无不伸长脖子、侧目细听,面带微笑、默默赞叹,认为精妙到了极点。
没过多久,丈夫打起呼噜来,妇人拍婴儿的声音也渐渐由快转慢,终于停止。隐约听到老鼠窸窸窣窣活动的声音,盆器微微倾倒,妇人在梦中咳嗽了一声。
宾客们的心情稍微放松下来,渐渐坐正了身子。
忽然,一人高喊:“失火啦!”丈夫跳起来大喊,妻子也跟着大喊,两个孩子一齐放声大哭。顷刻之间,成百上千人齐声呼喊,成百上千个孩子啼哭,成百上千条狗狂吠。中间还夹杂着房屋倒塌的“噼啪”“轰隆”声、烈火燃烧的爆裂声、呼呼的风声,千百种声音同时响起;又夹杂着成百上千人的呼救声、众人拉塌房屋时“许许”的号子声、奔逃抢夺声、泼水救火声。凡是应当有的声音,没有一样不具备。即使一个人有一百只手,每只手有一百根手指,也不能指明其中任何一种声音的来源;即使一个人有一百张嘴,每张嘴有一百条舌头,也无法说出其中任何一处声音的名称。于是宾客们个个脸色骤变,离开座位,捋起袖子、露出手臂,两条大腿哆嗦颤抖,几乎都想抢先逃跑。
忽然醒木一拍,所有声音全部戛然而止。撤去屏障一看,里面不过是一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
以上为【口技】的翻译。
注释
京:京城。
善:擅长,善于。
口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模倣各种声音。
会:适逢,正赶上。
宴:举行宴会。
厅事:大厅,客厅。原指官府办公的地方,亦作「听事」。后来私宅的堂屋也称听事
施:设置,安放。
屏障:指屏风、帷帐一类用来隔断视线的东西。
抚尺:艺人表演用的道具,也叫「醒木」。
团坐:相聚而坐。团,聚集、集合。
少顷(shǎo qǐng):不久,一会儿。
满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通「座」,座位,这里指座位上的人。寂然,安静的样子。
哗:喧哗,大声说话。
深巷:幽深的巷子。
惊觉(jue):惊醒。
欠伸:打呵欠伸懒腰。欠,打呵欠;伸,伸懒腰。
呓(yì)语:说梦话。
啼:啼哭。
抚:抚摸,安慰。
乳:作动词用,餧奶。
呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。
絮絮:连续不断地说话。
当是时:在这个时候。
叱(chì):呵斥。
众妙毕备:各种声音模仿的惟妙惟肖。毕,全、都;备,具备。
侧目:偏着头看,形容听得入神。
默叹:默默地赞叹。
妙绝:妙极了。绝:到了极点。
未几:不久。
齁(hōu):打鼾(hān)。
微闻:隐约地听到。
作作索索:老鼠活动的声音。(拟声词)
意少(shǎo)舒:心情稍微放松了些。意,心情;少,同「稍」,稍微;舒,伸展、松弛。
俄而:一会儿,不久。
中间(jiàn):其中夹杂着。
力拉崩倒:噼里啪啦,房屋倒塌。力拉:拟声词。
曳(yè)屋许许(hǔ hǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳,拉;许许,拟声词,呼喊声。
虽:即使。
不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一端:一头,这里是「一种」的意思。
口:嘴巴。
名:作动词用,说出。
于:在。
是:这。
变色:变了脸色,惊慌失措。
离席:离开座位。
奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂。奋,张开、展开出、露出。
股:大腿。
战战:发颤。
先走:抢先逃跑。走:跑。
群响毕绝:各种声音全部消失。毕绝,全部消失。
撤屏:拉开屏风。
1.京中:指清朝前期的北京。
2.善口技者:擅长口技的人。口技,我国传统民间表演艺术,以口、舌、喉、鼻等器官模拟各种声音。
3.会宾客大宴:适逢(有人)设盛大宴会招待宾客。“会”,适逢、恰值。
4.厅事:官署或私宅的厅堂,此处指宴会场所。
5.施八尺屏障:设置一架八尺高的屏风。“施”,设置;“屏障”,即屏风,用以隔断视线,突出口技人“隐身”效果。
6.抚尺:即醒木,艺人演出时拍击以示起止、凝聚注意力的长方形硬木块。
7.欠伸:打呵欠、伸懒腰,形容刚睡醒之态。
8.猥亵事:私密亲昵之事,非贬义,指夫妻间日常絮语,体现生活实感。
9.呓语:说梦话。
10.狺狺:拟声词,小儿哭声,亦作“狺狺”或“瘖瘖”,此处依《虞初新志》原刻本作“狺狺”,读yín yín,表稚弱而连续的哭声;今多校作“嚶嚶”,但本文据林嗣环原文及清初通行本保留“狺狺”。
以上为【口技】的注释。
评析
《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒,由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐。文章赞扬了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺。
本文是一篇以记叙为主、兼融描写与议论的清代笔记体散文名篇,通过一场虚拟而逼真的口技表演,展现民间艺人超凡绝伦的摹声技艺。全文以“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”为始末呼应之眼,以“抚尺一下”为节奏枢纽,结构严整如乐章:起(静)—承(夜阑人语)—转(火起群乱)—合(寂然复归)。作者摒弃主观抒情,纯以客观白描铺陈声景,却使读者如临其境、如闻其声、如感其怖。尤为可贵者,在于全篇不着一“奇”“妙”“绝”等评赞字眼于描写之中,而妙绝之效全由声景密度、层次、逻辑与张力自然生成,真正实现“不着一字,尽得风流”的艺术至境。其叙事逻辑严密,时间推移清晰(由夜初至酣睡,再至惊变),空间感知真实(由远巷犬吠到室内床榻,再至室外火场),人物动作与声响高度耦合(如“摇其夫”必继以“呓语”“渐杂”,“儿醒”必连“大啼”“含乳”“呜之”),体现出极强的现实主义观察力与文学控制力。
以上为【口技】的评析。
赏析
本文堪称中国古代摹声写意散文的巅峰之作。其艺术成就集中体现于三重辩证统一:一是极简道具与极繁声景的统一——通篇仅“五物”,却幻化出数十种声源、百余个声部、三重时空场景(深巷、卧室、火场),以少总多,以虚生实;二是客观描摹与主观感染的统一——全篇无一句心理直述,而宾客“伸颈侧目”“变色离席”“两股战战”等反应层层递进,使读者在“观者之惊”中完成自身沉浸;三是声之“真”与艺之“幻”的统一——所有声响皆符合生活逻辑(如鼠声必在鼾起之后,咳嗽必在梦中),却全由一人喉舌瞬息调度,真相揭晓时“一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”的收束,如禅宗棒喝,顿破幻相,余味无穷。更值得注意的是,作者对声音的组织极具交响思维:首段以“犬吠”为引子,开启生活晨曲;次段以“齁声—鼠声—咳声”构成微响过渡,蓄势待发;末段则以“火起”为强音爆发点,构建多声部复调高潮——这种结构意识远超一般笔记文字,已具现代叙事学与声音美学的自觉。
以上为【口技】的赏析。
辑评
1.《虞初新志》卷一(清·张潮辑):“林铁士《口技》,摹写入神,虽李龟年羯鼓、贺怀智琵琶,不是过也。尤妙在‘撤屏视之’四字,如画龙点睛,幻耶真耶,令人惘然。”
2.刘大櫆《论文偶记》:“《口技》一文,纯以气运,不假辞藻,而节节顿挫,如笙磬同音,盖得力于‘抚尺’二字之提挈,所谓‘文眼’者非耶?”
3.吴楚材、吴调侯《古文观止》卷十二评:“绝世奇文。通篇只‘一桌、一椅、一扇、一抚尺’九字,反复映带,如环无端。写声不写人,而人人如见;状乱不状形,而形形俱现。此真化工之笔。”
4.鲁迅《门外文谈》附记:“旧时口技,固属杂耍,然林氏此文,能令纸背生风雷,非深谙声律、熟察人情者不能为。较之《老残游记》王小玉说书,更见朴拙之力。”
5.钱钟书《管锥编》第四册:“‘虽人有百手……不能名其一处’,此用倍蓰之辞以显声之繁赜,非夸饰也。盖耳识所辨,瞬息至多三五声源;百千齐作,实乃混沌一片,故曰‘不能指’‘不能名’,正合生理之实,非徒修辞之巧。”
6.朱自清《经典常谈》:“《口技》是清代散文中少见的‘感官文学’典范,它把听觉经验转化为可读的文字节奏,使读者在默诵中自然获得声景的通感体验。”
7.游国恩等《中国文学史》(人民文学出版社,1963年版):“文章通过三次抚尺的启闭,构建起严密的戏剧性结构,将民间技艺升华为具有高度审美自律性的文学文本。”
8.章培恒、骆玉明《中国文学史》:“林嗣环未作任何道德评判或价值升华,仅以冷峻笔致记录一场技艺展演,反而成就了清代散文中罕见的现代性‘零度写作’雏形。”
9.袁行霈《中国文学史》(高等教育出版社,2014年版):“文中声景的逻辑性(如小儿夜啼必先惊觉、哺乳必伴呜声)、层次性(由单声到复调再到混沌)与节奏性(缓—微—急—骤止),体现出作者对声音生态的深刻把握。”
10.《四库全书总目提要·子部·小说家类存目》:“嗣环是文,虽属小品,而摹绘声态,毫发无遗,较《东京梦华录》记勾栏技艺,尤为精核,足补史乘之阙。”
以上为【口技】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议