翻译
种子本应裂壳萌发布满药栏,我跨上骡背心意已随轻鞍飞扬。
正怀疑阴寒顽固仍飞雪漫天,怎料仲春时节竟有冰冻严寒。
惊蛰时节的虫类犹自蛰伏未出,向阳的梅子自然结出酸涩果实。
酿成这番严寒并非上天本意,且将此事说与人心细加体悟。
以上为【惊蛰后雪作未已阻之湖庄】的翻译。
注释
1. 甲拆:种子外壳裂开萌发,语出《周易·解卦》“天地解而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲拆”
2. 药栏:芍药花圃,泛指园圃,杜甫《宾至》诗“不嫌野外无供给,乘兴还来看药栏”
3. 冱寒:冰冻严寒,《左传·昭公四年》“深山穷谷,固阴冱寒”
4. 启蛰:惊蛰节气古称,《大戴礼记·夏小正》“正月启蛰”
5. 候虫:随节令出没的昆虫,郭璞《游仙诗》“候虫鸣庭除”
6. 严冷:严峻寒冷,暗喻世态炎凉
以上为【惊蛰后雪作未已阻之湖庄】的注释。
评析
此诗以惊蛰反常天气为切入点,在自然观察中寄寓深刻理趣。前两联通过“甲拆应满”与“飞雪冱寒”的强烈对比,展现节气失常的荒诞;后两联借“候虫自闭”、“梅子自酸”的物性坚守,暗示天道恒常之理。尾联点明“非天意”的哲思,将自然现象升华为处世智慧的启示。
以上为【惊蛰后雪作未已阻之湖庄】的评析。
赏析
本诗展现宋诗理趣化的典型特征。首联以“甲拆多应”与“跨骡心已”构成理想与现实的第一次冲突,骡背轻鞍的出行准备反衬后文受阻的无奈。颔联“正疑”、“岂有”的递进式诘问,强化了春寒的反常性,其中“阴固”二字既写天气更暗喻顽固势力。颈联转向微观观察:蛰虫自闭喻示天道不可违,梅子自酸暗含物性不可移,两者共同构成对自然规律的深刻认知。尾联“误成严冷”的判语既为天公辩白,又将诗意导向人世——所谓“好看”实乃警世之言,提醒世人莫将暂时的反常视为恒常。全诗通过节气失常的个案,完成从自然现象到人生哲理的升华,体现宋代理学“格物致知”的思维特点。
以上为【惊蛰后雪作未已阻之湖庄】的赏析。
辑评
1. 明·李蓘《宋艺圃集》:“昌谷
以上为【惊蛰后雪作未已阻之湖庄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议