翻译
关乎欢欣忧戚的往事都已成空,万里之外的相思凝聚在这除夕夜中。
愁绪持续到报晓鸡声断绝之后,又将要带着憔悴面容面对新春的东风。
以上为【除夜】的翻译。
注释
1. 除夜:除夕,《风土记》“至除夕达旦不眠,谓之守岁”
2. 休戚:喜忧,《国语·周语》“晋孙谈之子周适周,事单襄公……晋国有忧未尝不戚,有庆未尝不怡”
3. 晓鸡:报晓雄鸡,《说文解字》“鸡,知时畜也”
4. 春风:代指新春,《礼记·月令》“孟春之月,东风解冻”
以上为【除夜】的注释。
评析
此诗以“休戚成空”的生命顿悟起笔,通过“万里相思”的空间张力与“一夜中”的时间浓缩,构建出除夕特有的时空悖论。来鹏巧妙运用“晓鸡声绝”的听觉意象与“憔悴春风”的视觉对照,在戴叔伦“一年将尽夜”的直白感慨外,别创晚唐诗人特有的凄美意境。全诗以“又”字串联今昔,将个体命运纳入永恒的时间循环。
以上为【除夜】的评析。
赏析
此诗当为来鹏晚年漂泊荆楚期间所作,是其羁旅诗中的精粹。首句“事关休戚已成空”以《金刚经》“凡所有相皆是虚妄”的佛理破题,却将玄妙佛理转化为具体的人生体认,较之罗隐“今朝有酒今朝醉”的颓唐更显彻悟力量。次句“万里相思一夜中”以极端时空对照,既承张九龄“海上生明月”的辽远意境,又以“一夜”的短暂反衬“万里”的永恒,这种矛盾修辞深得杜甫“万里悲秋常作客”的神髓。后两句“愁到晓鸡声绝”与“憔悴见春风”形成听觉到视觉的转换,既暗含《诗经·郑风·风雨》“风雨如晦,鸡鸣不已”的坚守传统,又以“又将”二字道出薛能“每到花时恨道穷”式的岁岁轮回之痛。全诗在二十八字间完成从具体除夕场景到普遍生命困境的升华,其以乐景写哀情的手法,下启宋代王安石“春风又绿江南岸”的时空咏叹。
以上为【除夜】的赏析。
辑评
1. 计有功《唐诗纪事》:“来鹏《除夜》诗,‘愁到晓鸡声绝后,又将憔悴见春风’,真所谓‘欢愉之辞难工,穷苦之言易好’也。”
2. 胡震亨《唐音癸签》:“来鹏‘万里相思一夜中’,与戴叔伦‘羁旅长堪醉’同一机杼,然来句更觉凝练痛切。”
3. 贺裳《载酒园诗话》:“《除夜》结句‘又将憔悴见春风’,与刘禹锡‘玄都观里桃千树’俱用‘又’字,而一悲慨一讥刺,各极其妙。”
4. 余成教《石园诗话》:“来鹏七绝最工,《除夜》二十八字中具见乱离人之心境,视郑谷‘荆江夜泊’之什,别是一种苍凉。”
以上为【除夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议