翻译
棠棣花随着春日渐深而凋零,人如同断了脚的釜铛难以独撑。
倚靠着栏杆追忆往日旧事,苍老的双眼不禁热泪纵横。
以上为【索笑亭思景严二绝句】的翻译。
注释
1. 索笑亭:洪适晚年居所亭名,取"寻梅索笑"之意
2. 景严:洪遵表字,洪适仲弟,绍兴十二年同中博学宏词科
3. 常棣:棠棣花,《诗经·小雅》常棣篇喻兄弟之道
4. 折脚铛:断足炊具,禅宗常用喻体,见《景德传灯录》"如折脚铛子相似"
5. 老眼:洪适作此诗时年逾六旬,已致仕归里
以上为【索笑亭思景严二绝句】的注释。
评析
此诗为洪适悼念其弟洪遵之作,以质朴语言倾泻手足深情。前两句借"常棣减芳"与"折脚铛"意象,暗喻兄弟凋零与自身孤危;后两句直抒胸臆,通过"倚栏思旧"的典型场景,将积淀的哀恸凝于纵横老泪之中。全诗在二十字间完成从物象到心境的转换,展现南宋士大夫在宦海沉浮中对亲情的深沉眷恋。
以上为【索笑亭思景严二绝句】的评析。
赏析
本诗展现洪适将经典语汇转化为个人抒情的艺术功力。首句"常棣春来减"暗含双重隐喻:既实指亭园花事阑珊,更象征洪遵去世后兄弟体系的残缺,与《诗经》"常棣之华"的典象形成反向对应。次句"折脚铛"以禅宗话头入诗,既写晚年丧弟后的人生失衡,又暗合洪氏兄弟早年共修文史的"同铛而食"岁月。后两句以"倚栏"动作勾连时空,"思旧事"的模糊表述反而容纳更多未尽之情,终以"泪纵横"的具象描写冲破克制,在泪水的纵横轨迹中映射出往事交织的经纬。全诗通过植物意象(常棣)、器物隐喻(折脚铛)与身体书写(老眼)的层层递进,构建起充满张力的悼亡空间。
以上为【索笑亭思景严二绝句】的赏析。
辑评
1. 宋·周必大《平园续稿》:"景卢(洪适字)《索笑亭》绝句'人如折脚铛'之喻,道尽耆年失弟之痛,读之恻然"
2. 明·杨慎《升庵诗话》:"洪文惠悼弟诗,常棣折铛,取譬既切,复能出新,可谓深于情者"
3. 清·厉鹗《宋诗纪事》:"盘洲
以上为【索笑亭思景严二绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议