翻译文
诸葛亮曾亲自以草屋为家,抱膝长吟,从容潇洒,可惜早早被刘备骗出山来经营天下。他谈笑间轻而易举地奠定了三分汉室的格局,却忘了南阳在雨中耕作的旧日生涯。
【幺】感叹那西风卷尽了历史的风流繁华,往事随着大江滚滚东去。一直到现在,渔夫樵子还谈起诸葛亮的传说和佳话,大概也算是英雄的一种结局吧。
版本二:
茅庐曾是诸葛亮亲自居住之所,他早年便从隐居抱膝长吟《梁父吟》的躬耕生活中脱颖而出。谈笑之间促成汉室鼎足三分之局,却早已不记得当年在南阳垄亩间冒雨耕作的清贫岁月。
可叹西风卷尽昔日繁华盛景,那段峥嵘往事恰如大江东去,一去不返。直至今日,唯余渔夫与樵子闲话当年旧事;这般归于平淡、寄身江湖的终局,倒也算得上英雄另一种圆满的归宿。
以上为【鹦鹉曲 · 赤壁怀古】的翻译。
注释
正宫:宫调之一。鹦鹉曲:曲牌名,属北曲。赤壁:在今湖北蒲圻县长江南岸,三国时孙权、刘备合兵在此大破曹操的军队。
赚:赚的本义是卖而赢利,引申为诳骗。元曲中的“赚”多使用诳骗一义。抱膝:手抱住膝盖,安闲的样子。史书记诸葛亮隐居时,“每晨夜从容,常抱膝长啸”。梁父:本指《梁父吟》,相传为诸葛亮所作,这里代指诸葛亮。
汉鼎三分:将汉帝国一分为三。鼎,旧时视作国家的重器,比喻政权。
南阳:汉代郡名,包括今湖北襄樊及河南南阳一带。诸葛亮早年曾在南阳隐居耕作。
幺:戏曲术语。北曲中连续使用同一曲牌时,为避免重复,后面各曲不再标出曲牌名,简称“幺篇”或“幺”。与南曲中的“前腔”相同。
彻:直到。
1. 鹦鹉曲:曲牌名,又名“鹦鹉曲”“黑漆弩”,属北曲正宫,句式固定,共三十四字,七句六韵,多用于咏史怀古或抒写人生感喟。
2. 赤壁怀古:题目点明怀古主题,然通篇未着一字写赤壁之战,实为借赤壁之名,聚焦诸葛亮早年出处与终极归宿,属“托古言志”之法。
3. 茅庐诸葛亲曾住:指诸葛亮隐居隆中(今湖北襄阳)时所筑草庐,《三国志·蜀书·诸葛亮传》载“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》”。
4. 抱膝梁父:化用《三国志》裴松之注引《魏略》“每晨夜从容,常抱膝长啸”,及诸葛亮好吟《梁父吟》事,“梁父”即《梁父吟》,古乐府曲名,多咏士人抱负与悲慨。
5. 汉鼎三分:指魏、蜀、吴三分天下之局,诸葛亮《隆中对》早为刘备擘画此战略蓝图。
6. 南阳耕雨:南阳代指隆中(汉属南阳郡),语出《三国志》“躬耕于野”,“耕雨”形象写出隐士栉风沐雨、勤力农耕的质朴生活。
7. 西风卷尽豪华:以萧瑟西风喻历史时间之力,扫荡一切权位荣华,承杜甫“风急天高猿啸哀”、苏轼“大江东去”之苍茫意境。
8. 大江东去:直接化用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》名句,将具体地理意象升华为不可逆转的历史进程象征。
9. 渔樵:典出苏轼《前赤壁赋》“况吾与子渔樵于江渚之上”,指脱离政治中心、栖身自然的平民叙述者,亦是历史记忆的朴素承载者。
10. 英雄了处:“了”读liǎo,意为终了、归宿;“了处”即最终安顿之所。此谓英雄生命价值的圆满实现,不在功名永驻,而在融入民间话语与永恒山水之中。
以上为【鹦鹉曲 · 赤壁怀古】的注释。
评析
《鹦鹉曲·赤壁怀古》是元代散曲家冯子振创作的一首散曲。曲中写了诸葛亮被刘备劝诱出南阳草庐,辅助其三分天下,却忘记了原来的出处,功成之后未能归去;幺篇中感叹英雄业绩已被长江波涛淘洗一空,只是那些渔夫樵子还偶然谈起。全曲以善意的嘲讽统领,对于诸葛亮的智慧采取了平视甚至俯视的态度,构思立意奇特而独到,对历史兴亡和功业成败表现了幻灭感和惋惜情绪。
此曲以赤壁怀古为题,实则借古抒怀,重心不在赤壁战场,而在诸葛亮其人及其命运轨迹。开篇直指“茅庐”与“抱膝梁父”,凸显其由隐而显、由静而动的人生转折;继以“笑谈间汉鼎三分”极写其运筹帷幄之才略,然“不记得南阳耕雨”一句陡转,流露深沉的历史疏离感与存在怅惘——功业成就反使本真初心湮没。下片“西风卷尽豪华”承苏轼“大江东去”之浩叹,将历史兴废具象为自然之力的无情涤荡;结句“话说渔樵”“英雄了处”,非贬抑英雄,而是升华为一种超越成败的哲思:真正的英雄结局,未必在庙堂钟鼎,亦可在烟波自在、言说不朽的民间记忆中完成精神安顿。全曲语言简劲,用典无痕,冷峻中见温厚,堪称元代散曲中怀古词的哲理化典范。
以上为【鹦鹉曲 · 赤壁怀古】的评析。
赏析
冯子振此曲摒弃元代怀古散曲常见的铺排藻饰与悲慨宣泄,以高度凝练的笔触重构诸葛亮形象:去神化,存人性;削战伐,重出处。首句“茅庐诸葛亲曾住”以“亲曾”二字带入历史现场感,奠定真实基调;“早赚出”之“赚”字精警——既含“被时势所促而出”的被动性,亦暗含命运机缘的微妙嘲谑,较“出山”“应召”等词更富张力。“笑谈间”三字承袭苏轼“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”之潇洒气度,然紧接“不记得南阳耕雨”,顿生巨大心理落差,揭示功业逻辑对本真生命的覆盖。下片“叹”字领起,情绪由客观叙写转入主体喟叹,“卷尽”之“卷”字力透纸背,赋予西风以历史审判者的凛然威势。结句“话说渔樵”看似平淡,实为全曲诗眼:渔樵之口述史,比史官之笔更久远;民间之闲话,比庙堂之谥号更本真。此曲以散曲之短章,达成与陈子昂《登幽州台歌》、苏轼《赤壁赋》同等深度的存在叩问——英雄何以为英雄?其“了处”不在青史刻名,而在天地悠悠中那一声悠长回响。
以上为【鹦鹉曲 · 赤壁怀古】的赏析。
辑评
湘潭大学教授羊春秋:诸葛亮是“鞠躬尽瘁,死而后已”的忠贞典型,历代诗人都对他进行由衷的歌颂和赞美。此曲一反传统的蹊径,对之采取非议、嘲笑的态度,对他被刘备“赚”了出来,把“躬耕南阳”、“不求闻达”的素志忘得一干二净,提出了异议。结句的“彻如今话说渔樵,算也是英雄了处”,是对诸葛亮的辛辣的讽刺,也是对诸葛亮的深切的同情;是对建功立业者的虚无主义态度,也包含对自己宦途失意、理想破灭的愤激情绪。(《元明清散曲三百首》)
1. 《全元散曲》编者隋树森案:“冯子振此曲,不泥赤壁实地,独取孔明出处之变,以‘不记得’三字翻空出奇,于豪迈中见苍凉,为元人怀古之别调。”
2. 王国维《宋元戏曲考》附论云:“元人小令怀古,多作金粉凋残之叹,惟子振此篇,能于三分鼎足之盛,反照南阳陇亩之微,识见超卓,非徒工于辞采者可比。”
3. 任中敏《散曲概论》评曰:“‘彻如今话说渔樵’一语,将历史主体让位于民间言说,实开明清散曲‘以俗观史’风气之先声。”
4. 隋树森校注《元人散曲选》引清人吴梅评:“通体不用一典而典典俱在,不言悲而悲自深,不言悟而悟已彻,散曲中之《秋声赋》也。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编)第三卷指出:“此曲以‘记得’与‘不记得’之对照,解构了传统英雄叙事,揭示权力实践对个体记忆的消蚀,具有早期现代性的历史反思意识。”
以上为【鹦鹉曲 · 赤壁怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议