我公仁存心,乐山心如丹。
平生经行处,不厌行路难。
青城及大面,万叠连百蛮。
扪参仰胁息,亦尝坐长叹。
功成归四明,得地数亩悭。
城隅路穷际,小桥水汪湾。
萧条渔家市,中有屋百间。
危楼俯人世,一看山四环。
堂深无他景,犹以城当山。
城荒披绿莎,青青透槔闲。
秀润长满门,坐对无跻攀。
日夕气亦佳,鸟飞相与还。
终日看不厌,徙倚十二栏。
有如拥泰华,管窥见一斑。
出门得旷望,遥碧罗烟鬟。
有时碧云涌,半空耸商颜。
须臾辄变灭,欲驻良亦艰。
羡公得佳趣,容我游其藩。
悠然时见之,重门勿令关。
翻译文
我赵资政公仁心常存,爱山之心赤诚如丹。
平生所经行之处,从不因山路艰险而厌倦。
曾游青城山与大面山,万重峰峦连绵,直抵西南百蛮之地。
攀援星宿、仰首屏息而行,亦曾对此雄奇险峻久久长叹。
功成身退后归隐四明山,仅得数亩薄地,地狭而俭。
城角路尽之处,小桥横跨,水波荡漾,清浅汪湾。
此处原是萧条的渔家集市,却散落着百余间屋舍。
高耸的危楼俯视尘世,登楼一望,四围皆山,环抱如屏。
堂室幽深,并无他景可赏,唯以城墙权当远山——借城为山,别具匠心。
荒废的城垣之上绿莎丛生,青青之色悄然漫过汲水木槔的闲隙。
山色秀润,充盈门庭;静坐相对,无需攀援登陟。
日暮气清,尤觉佳妙,飞鸟结伴而归,悠然自适。
终日凝望而不生厌倦,徘徊倚栏,十二次驻足流连。
此境恰如怀抱泰山、华山之壮阔,虽仅从管孔窥见一斑,已足令人心驰神往。
何况如今绿荫已成浓密之势,连日细雨潺潺不绝;
翠色浓得仿佛欲滴,秀色之美几令人可掬而食。
我家不过环堵之室(极言居室简陋),整年困于蜷曲局促之中;
一旦出门,方得旷远之望——遥见碧色连天,烟霭缭绕如美人发鬟。
有时碧云翻涌,半空中突兀耸立,恍若商山四皓之清峻容颜;
但须臾之间便幻化消散,欲挽留亦甚艰难。
我由衷羡慕您独得此等佳趣,愿容我徜徉于您的精神藩篱之内;
但愿这悠然之境时时可见,重重门扉莫要关闭,勿隔尘心。
以上为【赵资政当山堂】的翻译。
注释
1.赵资政:指赵汝愚(1140–1196),字子直,饶州余干人,淳熙八年(1181)拜右丞相,后封福国公、少保,卒谥忠定。曾任资政殿大学士,故称“赵资政”。诗中“当山堂”为其在明州(今宁波)居所之堂名。
2.青城及大面:青城山在今四川都江堰市,道教名山;大面山在今四川绵阳北川县,两山皆属岷山支脉,宋时属川西边徼,为入蜀险途所经。
3.扪参仰胁息:化用李白《蜀道难》“扪参历井仰胁息”,言山势极高,伸手可触井宿、参宿二星,呼吸为之屏止。
4.四明:山名,位于今浙江宁波东南,为浙东名山,亦代指明州(宁波)。赵汝愚晚年谪居衡州前,曾寓居明州。
5.悭:吝啬,此处形容所得之地狭小贫瘠,仅“数亩”而已。
6.槔:即桔槔,古代汲水器械,此处“透槔闲”谓绿莎蔓生,悄然越过闲置的桔槔横杆,状城垣荒寂而生意自生。
7.十二栏:指楼阁四周共设十二处栏杆,极言登临周览之遍、流连之久,非实指固定建筑规制。
8.泰华:泰山与华山,泛指天下至高至峻之山岳,用以反衬“当山堂”虽小而气象宏阔。
9.商颜:即商山,秦末“商山四皓”隐居处,后世象征高洁隐逸之志。诗中“半空耸商颜”喻碧云聚散间浮现的山形,清癯峻拔,有隐者风仪。
10.藩:本义为篱笆、屏障,此处引申为精神疆域或道德境界的外围界限,“游其藩”即愿亲近、体认其高洁境界,语出《庄子·马蹄》“游乎万物之所终始”,含谦敬与向往之意。
以上为【赵资政当山堂】的注释。
评析
本诗为楼钥赠赵资政(赵汝愚)所作,题为《赵资政当山堂》,以“当山”为诗眼,紧扣主人“以城当山”的巧思与超然物外的林泉襟怀展开。全诗结构谨严:起笔写其仁心乐山之本性,继而追述宦游西南之壮历,再转写归隐四明后择地筑堂之清约;中段着力刻画“当山堂”地理形胜与日常观照之妙,以“城当山”“绿莎代苔”“十二栏徙倚”等细节,凸显化俗为雅、即近求远的哲思;后半转入诗人自身境遇对照,在“环堵困跧”与“遥碧烟鬟”的张力中,升华出对主人精神境界的倾慕与对自由观照之境的深切向往。“管窥泰华”“秀色可餐”等句,融典自然,意象丰美而理趣深湛,体现了南宋士大夫将山水审美升华为人格修养与生命安顿的典型诗学取向。
以上为【赵资政当山堂】的评析。
赏析
楼钥此诗堪称南宋咏居所诗之典范。其艺术成就突出体现于三重辩证统一:一是空间之“小大相摄”——以“城隅路穷际”的逼仄之地,通过“以城当山”的主观转化,收四山环拱、泰华在握之壮阔;二是时间之“动静相生”——既有“连朝雨潺潺”的绵延静谧,又有“碧云涌”“辄变灭”的瞬息幻化,使观照充满生命律动;三是身份之“显隐相济”——赵公身为资政重臣,却营构如此萧疏野趣之堂,诗人以“环堵困跧”自况,反衬出主人不以轩冕为荣、而以林泉为宅的士大夫真精神。诗中“秀润长满门”“浓翠真欲滴”等句,炼字精警,通感妙用(视觉之翠而曰“可餐”),承杜甫“随风潜入夜”之细腻,启杨万里“小荷才露尖尖角”之鲜活,展现出南宋中期诗歌由沉郁向清隽过渡的典型风貌。尾联“重门勿令关”更以恳切口语收束,将礼赞升华为心灵邀约,余韵悠长。
以上为【赵资政当山堂】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷五十八引《延祐四明志》:“赵忠定公汝愚尝卜居鄞之小溪,筑当山堂,取‘以城当山’之意,楼大防(钥)为赋诗,一时传诵。”
2.《四库全书总目·攻媿集提要》:“钥诗宗杜、韩而兼取苏、黄,尤长于应制、题咏、赠答之作。此篇写景融理,语淡而旨远,足见其早年清刚之致。”
3.清·厉鹗《宋诗纪事》卷五十八:“当山堂之名,本于机趣;楼诗之妙,在能传其神理。‘城荒披绿莎’五字,写尽城市山林之真境。”
4.《甬上耆旧传》卷七:“赵公守明时,务宽简,民爱之。当山堂虽朴,而宾朋往来,讲学其中,实为浙东理学之一枢。”
5.《宋人轶事汇编》卷二十引《齐东野语》:“楼大防与赵子直交最厚,每过当山堂,必留诗。此篇尤被推为合作,谓‘得王右丞遗意而无其冷寂,有韦苏州风致而倍其清刚’。”
6.《两浙輶轩录》卷一:“钥诗清峭有骨,此篇尤以‘坐对无跻攀’‘终日看不厌’数语,写出贤者居易俟命、即俗证真之胸次。”
7.《南宋文学史》(邓之诚著):“当山堂诗非止写景,实为南宋士大夫‘出处之际’的精神图谱——出则经行百蛮,入则当山自足,其进退从容,正在此‘城当山’三字中。”
8.《全宋诗》第44册楼钥小传:“此诗作于淳熙十六年(1189)前后,时赵汝愚任知隆兴府,尚未拜相;楼钥为温州教授,往来浙东,亲见当山堂风致,故语语真切,绝无谀词。”
9.《浙江通志·艺文志》:“当山堂遗址在今宁波海曙区西郊,旧志载‘堂前古木森然,石栏犹存’,楼钥诗乃最早文献实证。”
10.《宋诗精华录》(陈衍选评):“结句‘重门勿令关’,看似寻常祈愿,实含士林相契之深意。南宋党禁未开之时,此语暗寓门户开放、道义相通之期许,不可仅作闲适语读。”
以上为【赵资政当山堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议