翻译
干旱的春天里,农人带着简单的饭菜去田间劳作,家家户户杀鸡宰猪祭祀社神以求降雨。听不到水车汲水的轧轧声,只听见祈雨祭典上鼓声咚咚作响。
以上为【春旱】的翻译。
注释
1 鲑菜:泛指粗劣的蔬菜或农家简单菜肴,此处代指农人携带的饭食。
2 馌(yè):给在田间劳作的人送饭。
3 耕者:耕田的农民。
4 鸡豚(tún):鸡和猪,泛指家畜,用于祭祀。
5 赛社公:举行赛会祭祀社神。赛,酬神之祭;社公,即土地神,古代农村常于春秋祭祀以祈丰年或降雨。
6 车轧轧:指翻车(龙骨水车)提水灌溉时发出的声音,象征农业水利运作。
7 但见:只见。
8 鼓鼕鼕:拟声词,形容祭神时击鼓之声,渲染祭祀场面的隆重与频繁。
以上为【春旱】的注释。
评析
《春旱》是南宋诗人刘克庄创作的一首五言律诗,通过描绘春日大旱背景下百姓的生产生活状态,表现了农民在自然灾害面前的无奈与依赖神灵的心理。全诗语言质朴,意象鲜明,以“鲑菜”“鸡豚”写民生之艰,以“车轧轧”与“鼓鼕鼕”的对比,突出水利失修、寄望于祭祀的社会现实,具有强烈的现实批判意味。诗歌虽短,却深刻揭示了天灾之下民瘼难纾、人力不济而转求鬼神的时代困境。
以上为【春旱】的评析。
赏析
本诗以“春旱”为题,直切时弊,开篇即写民生之苦:“鲑菜馌耕者”,说明农人生活清苦,即便天旱仍须下田劳作,仅以粗蔬果腹。第二句“鸡豚赛社公”笔锋一转,描写民间倾尽所有祭祀社神,冀求甘霖,反映出百姓在自然灾难前的无助与对神灵的依赖。第三、四句运用强烈对比:“不闻车轧轧”表明农田缺水,水利设施无法运转,农业生产陷入停滞;“但见鼓鼕鼕”则凸显社会将希望寄托于虚无的祭祀活动。两个听觉意象的对照,极具讽刺意味,暗含诗人对时政不修水利、不务实事而纵容迷信之举的批评。全诗结构紧凑,白描中见深意,体现了刘克庄关注现实、体恤民情的一贯风格。
以上为【春旱】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语简而意深,有忧世之心”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘不闻’‘但见’二语,写出荒年实况,较直言旱灾更觉沉痛。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗通过日常细节展现社会病态,以鼓声反衬水利之废,寓意深远。”
以上为【春旱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议