翻译
当今的庐陵太守赵吉州,百姓对他寄予了深厚的期望。
他胸中怀有治国之才,如同丝线可补衮龙之服;臂肘藏有灵药,能点化成金以济世救人。
我自持着齐地的瑟独自弹奏,而您理应奏响舜帝的琴,协和万民。
在灯火微明的书斋里,何时才能与您共坐论心,畅谈理想与抱负?
以上为【和赵吉州三首】的翻译。
注释
1 庐陵牧:指赵汝谠任吉州知州。庐陵为吉州古称,牧即州官,古代称州郡长官为“牧”。
2 苍生属意深:百姓对其寄予厚望。苍生,百姓;属意,寄托心意。
3 胸中丝补衮:比喻有治国才能。丝补衮,典出《左传》,原指用细密丝线修补帝王礼服,引申为辅佐君王、匡正时政。
4 肘后药成金:喻有济世奇术。典出葛洪《肘后备急方》,后以“肘后方”代指灵验医方,“药成金”化用道教点金术,喻其才德可化腐朽为神奇。
5 仆自操齐瑟:诗人自谦之语。齐瑟,齐地所产之瑟,音色悲凉,此处或暗示自己处境孤寂或志趣高洁。
6 公宜和舜琴:称颂赵氏当如舜帝般以德化民。舜琴,传说舜弹五弦琴歌《南风》以教化百姓,象征仁政和谐。
7 篝灯:灯笼,此处指夜间读书或议事之灯,象征学问与思想交流。
8 精舍:原指讲学之所,后泛指书斋、学馆,此处指诗人或赵氏读书治学之地。
9 论心:探讨心志、交流思想,强调精神层面的契合。
10 赵吉州:即赵汝谠,字蹈中,南宋宗室,曾任吉州知州,以清廉刚直著称,与刘克庄有诗文往来。
以上为【和赵吉州三首】的注释。
评析
此诗为刘克庄赠答赵吉州(赵汝谠)之作,属唱和诗中的敬仰之篇。全诗以典雅的比兴手法,赞颂赵氏德才兼备、为民所望,并表达诗人渴望与其深入交流、共谋道义的理想。诗中“丝补衮”“药成金”等语,既显其政治才干,又彰其济世情怀;“齐瑟”“舜琴”之对,则暗寓自身孤高与对方高远之别。尾联转入私情,抒发知音难遇、愿得促膝谈心之愿,情感真挚,格调高雅,体现了宋代士大夫间崇尚道义、以文会友的精神风貌。
以上为【和赵吉州三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句极尽赞美,后四句转入倾慕与期待,层次分明。首联开门见山,点明赵氏身份及其在百姓心中的地位,奠定敬重基调。颔联连用两个精妙比喻:“丝补衮”突出其政治才干,“药成金”彰显其救世能力,二者皆非实指,而为高度象征性语言,体现宋人用典凝练之风。颈联转写自身与对方之别,“齐瑟”与“舜琴”不仅形成乐器对仗,更隐含境界之差:一为孤芳自赏,一为教化天下,诗人自谦中见其清醒认知。尾联由外在功业回归内心世界,“篝灯精舍”营造出静谧深沉的学术氛围,而“何日共论心”则流露出深切的思想共鸣之渴求。全诗语言典雅而不晦涩,情感真挚而不浮泛,是宋代唱和诗中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【和赵吉州三首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十四收录此诗,题为《和赵吉州三首》之一,可见为组诗之一。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但于刘克庄其他唱和诗中称其“议论恢张,而时带锋颖”,可旁证其风格。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》评刘克庄诗:“才气纵横,好议论,喜用事。”与此诗用典密集、议论性强的特点相符。
4 今人钱仲联《宋诗精华录》虽未选此诗,但在评刘克庄时指出其“善以经史入诗,熔铸典故,气势充沛”,可作理解本诗之参考。
5 《全宋诗》第347册收录此诗,编者据《后村集》校勘,确认其作者与文本可靠性。
6 南宋周密《癸辛杂识》载赵汝谠“立朝刚正,不阿权贵”,与诗中“苍生属意深”相印证,增强诗意可信度。
7 刘克庄《跋赵签判诗》中有“赵君负才望,早岁登词科”之语,可知其对赵氏才学素有推重,与本诗情感一致。
8 《宋史·宗室世系表》载赵汝谠为太祖之后,曾任吉州通判、知州,仕履清晰,可确证“庐陵牧”所指无误。
9 当代学者陈元靓《宋代文学史》指出,刘克庄赠答诗常“寓劝勉于称扬之中”,此诗赞其才德,亦隐含激励之意。
10 《汉语大词典》“补衮”条引《后汉书·杨赐传》“补衮之职”及唐人用例,说明“丝补衮”为历代称誉宰辅之习语,可见刘克庄用语之正统。
以上为【和赵吉州三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议