翻译
高楼百尺,倒映着绚丽的彩虹光芒,登高远望,却不见仙人归来。
沧海桑田变幻莫测,令人悲叹其深浅难测;城郭依旧,人间是非纷扰,不禁令人感慨万千。
急划的船桨、远行的帆影,前路未定,漂泊不定;远处的云低垂,与树影相依,仿佛彼此慰藉。
古往今来的欢愉与今日的遗恨,累积了多少?岂能比那奔流不息的江声和苍翠的山色更少?
以上为【登楼】的翻译。
注释
1 百尺危楼:形容高楼极高。危,高。
2 彩霓:即彩虹,古人认为虹霓为天地之气所成,常作祥瑞或幻象之喻。
3 羽人归:羽人,指仙人,传说中身生羽毛、能飞行者。此句暗含求仙不得之意。
4 桑田海上:化用“沧海桑田”典故,出自葛洪《神仙传·王远》,言东海三为桑田,喻世事巨变。
5 城郭人间:典出丁令威化鹤归辽故事,鹤言“城郭如故,人民已非”,感叹物是人非。
6 急桨征帆:指行舟匆忙,象征人生奔波不定。
7 来未定:行程未有归宿,喻前途迷茫。
8 远云低树:远景描写,云低垂于树梢,营造苍茫氛围。
9 古欢今恨:昔日之欢乐与今日之遗憾,概括人生情感历程。
10 讵减江声与翠微:怎能比那滔滔江水声和青翠山色更少?讵,岂、难道。减,少于。翠微,青山。
以上为【登楼】的注释。
评析
《登楼》是北宋诗人宋祁的一首七言律诗,借登高望远之景,抒发人生无常、世事变迁的深沉感慨。全诗以壮丽的自然景象为背景,融入历史兴亡、人事代谢的哲思,意境开阔,情感深婉。诗人通过“桑田海上”“城郭人间”的典故,表达对时间流逝与社会动荡的忧思;尾联以“古欢今恨”与“江声翠微”相较,将个人情感融入永恒自然,显出一种超然又无奈的情怀。整体语言凝练,对仗工整,音韵和谐,体现了宋诗重理趣、善用典的特点。
以上为【登楼】的评析。
赏析
本诗开篇即以“百尺危楼照彩霓”勾勒出一幅瑰丽而孤高的画面,楼高入云,虹光映照,气象非凡,但紧接着“凭高不见羽人归”陡转,仙人不至,理想落空,顿生失落之感。颔联巧用两则道教典故,“桑田海上”写自然之变,“城郭人间”写人事之迁,双重悲叹叠加,深化了时空苍茫的主题。颈联转写眼前之景,舟楫往来,云树相依,动中有静,漂泊中见依恋,暗喻人在世间的孤独与寻求归属的心理。尾联将抽象的情感——“古欢今恨”——与具象的“江声翠微”相比,以自然之恒久反衬人生之短暂与情感之繁复,余韵悠长。全诗结构严谨,情景交融,既有唐诗之象,又具宋诗之思,堪称宋祁代表作之一。
以上为【登楼】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称:“子京(宋祁)诗风华典重,出入温李,而时有清思逸韵,《登楼》一作,尤得登临之妙。”
2 《历代诗话》引《后村诗话》云:“宋景文《登楼》诗,‘桑田海上’‘城郭人间’二语,用事精切,足动千古之悲。”
3 《四库全书总目·提要》评:“祁诗藻思富赡,格律谨严,虽沿西昆余风,而自有沉郁之致。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批曰:“五六写景生动,结语以无情对有情,意自深远。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借登楼所见,抒写历史沧桑与个体命运之感,融神话、历史、自然于一体,境界宏阔,情思绵邈。”
以上为【登楼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议