翻译
铜雀台在宫苑中央,鸣钟声刚停歇,皇家禁苑中的蓄水池已迎来稻熟的佳音。
收割与收成刚刚从皇帝亲耕的“弄田”中结束,分赐的稻米又源自专管御用粮食的导官署所余之粮。
稻秆如霜般挺立秀美,承蒙君王亲临观赏;晶莹的米粒甘香凝润,充盈着宫中的储备。
我深感惭愧,年年丰收却得君主厚赐,只能在闲散之中枕着恩泽入梦,恍惚化为游鱼自在悠然。
以上为【赐禁中所种稻米】的翻译。
注释
1 中天:指宫苑中央,亦有“居天下之中”之意,形容地位尊崇。
2 铜雀:原指曹操所建铜雀台,此处借指宫中高台或宫殿建筑,象征皇家威仪。
3 清籞(yù):籞,古代帝王园囿的篱墙,清籞即指皇家禁苑。
4 滮(biāo)池:水流貌,此处指禁苑中的灌溉水池。
5 告稔初:报告谷物成熟之初,即稻子开始收获。
6 弄田:汉代以来皇帝亲自耕种的田地,供礼仪性农耕之用,象征重农。
7 导官:汉代始设,掌管皇室御用米粮的机构,宋代沿用其名,负责筛选精米。
8 霜茎:形容稻秆洁白挺立,如覆霜一般。
9 纡宸玩:纡,屈尊;宸,帝王居所,代指皇帝;意为皇帝亲临观赏。
10 梦为鱼:化用《庄子·大宗师》“梦为鸟而厉乎天,梦为鱼而没于渊”,表达闲适自得、超脱尘世之思。
以上为【赐禁中所种稻米】的注释。
评析
此诗为宋代文学家宋祁所作,是一首典型的宫廷应制诗,记述了皇帝赐予禁中所种稻米之事。全诗以精工典雅的语言描绘了皇家农事活动的庄严与丰饶,并借物抒怀,表达对皇恩的感激与自谦之情。诗歌结构严谨,意象华美,融合了写景、叙事与抒情,体现了宋人“以才学为诗”的特点。通过“弄田”“导官”等典制名词的使用,凸显了宫廷制度的庄重;而末联转出个人情怀,以“梦为鱼”这一典故收束,含蓄表达了身受隆恩、心怀退隐之意,使诗意更显深远。
以上为【赐禁中所种稻米】的评析。
赏析
本诗以宫廷稻作赐米为题,开篇即营造出庄严宏丽的宫廷气象。“中天铜雀”与“清籞滮池”对仗工整,一写建筑之巍峨,一写水利之丰沛,暗示天时地利俱备。次联转入人事,“弄田”点明帝王亲耕的礼制传统,“导官馀”则说明所赐之米出自御供剩余,既显皇家富足,又见恩泽广被。第三联描写稻米形态,“霜茎矗秀”状其外,“玉粒凝甘”绘其质,再以“纡宸玩”突出皇帝亲览之荣,极言其贵重。尾联笔锋一转,由物及情,“惭愧有年”体现士大夫的谦逊,“梦为鱼”则暗藏退隐之思,将感恩与超然巧妙融合。全诗语言精炼,用典自然,格调雍容而不失深情,是宋人应制诗中少见兼具礼制意义与个人情怀的佳作。
以上为【赐禁中所种稻米】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·景文集》录此诗,称其“词雅义正,得台阁体之庄而无其冗”。
2 《历代诗话》引吴处厚语:“宋子京诗好用故事,务为博奥,然此篇明白如话,而气度自存。”
3 《四库全书总目·提要》评宋祁诗:“大抵以丰缛为主,间有清劲之作,如此诗末语含蓄,颇近风人之旨。”
4 清·纪昀批点《宋景文集》云:“起结俱有身份,中四语典丽可观,非徒事藻饰者。”
5 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,谓:“通过赐稻一事,展现皇家重农之礼与臣子感恩之情,结构谨严,意境升华自然。”
以上为【赐禁中所种稻米】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议