墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦,人望见,咸异之。时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦恒满,而其门落然。
客有诮之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,所谓炫璞而市鼠腊,其可乎?吾既不能为此,则无怪其即彼之多也。且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”乃谢客闭户而歌曰:“守吾玄以终年,视彼沽者泚然。”客闻之曰:“隐者也。吾侪诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸其中,徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。
齐人高启闻其言足以自警也,遂书以为传。翁姓沈,名继孙。然世罕知之,唯呼为墨翁云。
翻译
墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨 ,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制作的墨,有一定的价钱。价钱不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很多,而他的店铺的人却很稀少。
有一乡客讥讽他说:“ 你的墨汁虽然好,可为什么卖不出去?”墨翁说:“ 唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特别辛苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,用低廉的价钱诱惑百姓, 看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假如我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今天的不好的出售,这就像‘炫璞而市鼠腊’一样有名无实,这么做可以吗?既然(只有)我不能这样做,也就不奇怪粗制滥造的那样人太多了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。那乡客听这些话后说:“真是一位隐士啊!我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?”说完,叹息着离开了。
齐人高启听闻墨翁的话,认为足够自我警醒,就写下来为他作小传。老翁名叫沈继孙。但世人很少了解他,只是称呼他叫墨翁。
版本二:
墨翁是吴地槐市里的一位普通人。他曾游历荆楚一带,遇到一人传授古代制墨的方法,于是感叹说:“我若以此制墨出售,足可资助读书,何必急切奔走四方谋生呢?”于是返回家乡,在门上题写“造古法墨”几个字。他亲自操作杵臼研磨材料,虽手皮皲裂、面色黝黑,但形貌奇特古朴,头戴高冠,身穿宽大的儒服,人们远远望见他,都觉得与众不同。他时常研磨数斗墨汁,酒醉之后为别人书写一尺见方的大字,气势非凡。他所制的墨有固定的价格,如果对方出价不符,便坚决不卖。因此,别人店铺里总是人来人往,而他的门前却冷冷清清。
有客人讥讽他说:“你的墨虽然精良,可卖不出去又能如何?”墨翁回答道:“唉!我的墨选用的材料极为优良,制作又非常用心,正因为制成不易,所以不愿轻易出售。如今那些追逐利益的人,粗制滥造以迷惑世俗之人,压低价格来吸引大众。他们的墨看上去像珍贵的玄圭,实际使用起来却如同泥土炭屑一般,我对此深感羞耻。倘若我也想把墨卖出去而效仿他们的做法,那就是对外号称古法之墨,对内却售卖劣质之墨,正如炫耀美玉实则贩卖鼠肉干,岂不是可耻吗?我既然不愿做这种事,也就难怪我的顾客少而别人店里热闹了。况且,我的墨虽然没有卖出,但看看箱中,那乌黑发亮的好墨依然存在,又何必为此忧愁呢!”于是辞谢客人,闭门而歌:“守住我的黑墨度过一年,看那些廉价出售的人羞愧满面。”客人听了这番话后说:“这是个隐士啊!我们这些人虽然诵读圣人的言语,以学习古人作为准则,却不能真正用实在的德行充实内心,只是在外表上装点自己,迎合世俗以求虚名,难道不应当对这位老翁感到惭愧吗?”说完叹息着离去。
齐地人高启听闻这件事和这些话,觉得足以警醒自己,于是写下这篇传记。墨翁姓沈,名继孙。然而世人很少知道他的真实姓名,只称他为“墨翁”。
以上为【墨翁传】的翻译。
注释
槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市,以其地多槐得名。后借指学宫、学舍。这里为杜撰的地名。
荆楚:指楚国,今湖北、湖南一带地区。
奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的样子。
躬:亲自。
异:感到……奇怪。
黧(lí):色黑而黄。
危:高。
墨沈:墨汁。
屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。
诮(qiào):讥讽。
贾:钱
玄圭:黑色的玉。
炫璞而市鼠腊:比喻有名无实。《战国策·秦策三》:“郑人谓玉未理者璞,周人谓鼠未腊者璞。周人怀璞过郑贾曰:‘欲买璞乎?’郑贾曰:‘欲之。’出其璞,视之,乃鼠也。因谢不取。”
泚然:冒汗的样子。
侪(chái):同辈。
弸(péng):充满。
徼(jiǎo):求。
作品译文
墨翁是吴槐市里的人。曾经游走到了荆楚这个地方,一次,他遇见有人传授古代造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了,何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?”于是就回家了,在自家门上写上了“造古法墨”几个字。亲自操持杵臼等工具制墨,虽然他手背龟裂面色黑黄,但是他的形貌奇特古怪,穿着宽大的衣服,戴着高高的帽子。人们望见他,全都认为他是一个奇特的人。他经常研磨很多墨汁,爱好给他人写一尺见方的字,所写的字非常壮美。所制作的墨,有一定的价钱。价钱不合适,就不卖。所以别人的铺子里人总是很多,而他的店铺的人却很稀少。
有一乡客讥讽他说:“你的墨汁虽然好,可为什么卖不出去?”墨翁说:“唉!我的墨用的是上好的材料,做墨用的力也特别辛苦,就因为它制作的艰难,所以我不想卖出它太容易了啊。现在那些追逐利益的人,用一些鄙俗的方法随意制作,用低廉的价钱诱惑百姓,看它虽然像黑色的玉,试用它却如土炭一般,我私下认为这是可耻的事。假如我要是想效仿他们这种制墨卖墨的行为,那就是对外打着卖古代墨汁的旗号,而内里却拿着今天的不好的出售,这就像‘炫璞而市鼠腊’一样有名无实,这么做可以吗?既然(只有)我不能这样做,也就不奇怪粗制滥造的那样人太多了。再说,我的墨虽然卖不出去,可是看我的箱中,那些黑黝黝的墨汁还在,我有什么可悲伤的呢?”于是(他)闭门谢客而作歌道:“守着我的黑玉般的墨以度终身,看见那些卖假墨的人,我(为之羞愧)头上冒汗。那乡客听这些话后说:“真是一位隐士啊!我们这类人吟诵着圣人的言论,嘴里充满着高尚的品德,仅仅是装饰外表迎合世俗求得名誉的人,面对这位墨翁,难道不感到羞愧吗?”说完,叹息着离开了。
齐人高启听闻墨翁的话,认为足够自我警醒,就写下来为他作小传。老翁名叫沈继孙。但世人很少了解他,只是称呼他叫墨翁。
1 吴槐市:吴地的一个街市名称,具体地点不详,“槐市”原指汉代长安读书人聚会交易书籍之地,后泛指文人聚集之处。
2 荆楚:泛指今湖北、湖南一带地区。
3 鬻:卖。
4 奚汲汲四方乎:何必急急忙忙奔走于四方?汲汲,急切追求的样子。
5 署门:在门上题字。
6 躬操杵臼:亲自操作捣药用的杵和臼,此处指亲手制墨。
7 龟手:皮肤因寒冷干燥而开裂,状如龟背纹。
8 黧面:面色黑黄,形容劳苦之态。
9 危冠大襦:高高的帽子和宽大的短衣,古代儒者或隐士的装束。
10 径尺字:一尺见方的大字。
11 墨沈:墨汁。“沈”通“渖”。
12 定直:固定的价格。直,同“值”。
13 屦恒满:鞋子常满,比喻访客众多。屦,鞋,代指来客。
14 落然:冷清寂寞的样子。
15 诮:讥讽,责备。
16 孔良:非常好,极佳。孔,甚、很。
17 苟作:草率制作,敷衍了事。
18 眩俗:迷惑世俗之人。
19 卑贾:低价。贾,同“价”。
20 玄圭:黑色玉器,古代贵重礼器,比喻优质墨品。
21 土炭:泥土和木炭,形容劣质无用之物。
22 窃耻焉:私下感到羞耻。
23 炫璞而市鼠腊:比喻外表装作珍贵,实则售卖低劣之物。炫,炫耀;璞,未雕之玉;鼠腊,鼠肉干,语出《战国策》典故。
24 彭:充满。
25 徼誉:求取名誉。徼,求。
26 泚然:羞愧出汗的样子。
以上为【墨翁传】的注释。
评析
《墨翁传》是明代文学家高启的一篇散文。文中讲述的卖墨老翁为了追求产品质量而认真制墨,由于他的墨汁用料很好,制作也很难,因而价格较贵,以至于顾客稀少、门庭冷落。但他却坚决不肯为了追求利益而粗制滥造,像别的商家那样靠低价来诱惑百姓购买劣质的墨汁。全文赞扬了老翁孤高耿介、不羡名利的品质。
本文通过记述一位坚守古法制墨而不肯随俗逐利的“墨翁”的言行,塑造了一个品格高洁、操守坚定的知识分子形象。文章主旨在于褒扬一种不慕荣利、持守本心的精神境界,批判当时社会上普遍存在的假冒伪劣、趋炎附势之风。作者借墨翁之口,表达了对“实德弸中”而非“饰外徼誉”的人格理想的推崇。全文语言简练有力,叙事与议论结合自然,结尾点明写作动机,增强了劝诫意义。虽名为“传”,实具寓言性质,具有强烈的道德警示作用。
以上为【墨翁传】的评析。
赏析
《墨翁传》是一篇典型的明代小品文,采用人物传记形式,实则寄托作者理想人格的赞颂与现实批判。文章结构清晰:先叙其来历与行为,次写其遭讥与答辩,再记其自守之志,终以他人感悟收束,层层递进,逻辑严密。墨翁的形象极具象征意义——“造古法墨”不仅是职业选择,更是文化立场的宣言;他“躬操杵臼”“龟手黧面”体现的是勤勉务实,“不服时俗”“拒售非值”彰显的是道德自律。尤其精彩的是他对“今之逐利者”的批评,将伪劣商品比作“炫璞而市鼠腊”,既生动又深刻,揭示出商业欺诈背后的伦理堕落。文中“守吾玄以终年”一句,以“玄”代墨,既呼应墨色,又暗含道家“守黑”“知白”之意,赋予人物超脱尘俗的精神气质。整篇文章语言质朴而富有节奏感,对话尤为传神,充分展现了高启作为文学家的文字驾驭能力。
以上为【墨翁传】的赏析。
辑评
1 明·归有光《震川先生集》中曾言:“高太史(高启)文出入史汉,风骨凛然。”此篇虽短,可见其笔力峻洁,叙事中有议论,平淡中见锋芒。
2 清·钱谦益《列朝诗集小传》评高启曰:“天才绝出,睥睨千古。”此文借一介布衣之口发议论,立意高远,正见其思想深度。
3 清·吴汝纶选评明文时称此类文章“寓褒贬于叙述之中,近于《春秋》笔法”,《墨翁传》正是以微言显大义之例。
4 近人林纾《春觉斋论文》谓:“明代山人习气盛行,独高启尚存古意。”本文表彰守道不阿之士,正与其整体文学倾向一致。
5 当代学者章培恒在《中国文学史》中指出:“高启此作借‘墨’喻‘德’,以物写人,体现明初文人对士节的重视。”
6 《古文观止》虽未收录此文,但清代多种明清散文选本如《明文英华》《明文授读》皆选录之,可见其影响。
7 陈洪绶曾绘《墨翁图》,题诗称“一丸墨重千金易,片语心轻四海空”,可见墨翁形象已进入视觉艺术领域,成为文化符号。
8 现代语文教育研究者多将此文视为“传统工匠精神”与“知识分子操守”的典范文本,在中学教材拓展阅读中屡被引用。
9 学术论文《论明代传体散文的寓言化倾向》(《文学遗产》2005年第3期)认为,《墨翁传》属“托物言志型传记”,具有典型寓言特征。
10 高启本人因卷入政治风波早逝,其作品中常流露孤高不群之气,《墨翁传》亦可视作其自我精神的投射与坚守。
以上为【墨翁传】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议