翻译
芙蓉都已凋落,远天涵着近水,苍茫一片,黄昏时秋风阵阵,涌起波澜。我独自在小楼东畔,久久地倚着栏杆,看分飞的双燕各自东西,远远向寒云飞去,引起我一怀愁绪。
浮生有多少难以消释的烦恼,真应该在醉乡中老去。光阴荏苒,京城又盖满纷纷大雪。我的朋友,你时时都会登上高台把我怀想,你将寄给我一枝梅花,饱含着美丽的江南春光。
版本二:
荷花凋零殆尽,天空与水面连成一片,暮色中苍茫的波浪缓缓涌起。成双的燕子背向而飞,贴着寒云掠过天际,我独自一人在小楼东侧,倚着栏杆凝望远方。
人生短暂,注定只能在借酒消愁中渐渐老去,长安道上已积满了皑皑白雪。想来老朋友早晚也会登上高台远望,若能折一枝江南的春梅寄赠于我,便如同把春天也送到了我的身边。
以上为【虞美人 · 寄公度】的翻译。
注释
芙蓉:指荷花。
涵:包含,包容。
沧:暗绿色(指水)。
背飞双燕:双燕相背而飞。此处有劳燕分飞、朋友离别的意思。
阑:栏杆。
合:应该。
尊:同「樽」,酒杯。
「故人早晚上高台,赠我江南春色一枝梅」句:用陆凱赠梅与范晔事。《荆州记》:「陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,曾赠诗……」诗云:「折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。」此处化用其意。
1 芙蓉落尽:指荷花凋谢,点明时令为秋末冬初。芙蓉,此处指水芙蓉,即荷花。
2 天涵水:天空倒映水中,水天相接,形容视野开阔,景色苍茫。
3 日暮沧波起:傍晚时分,江面上泛起苍茫的波浪。沧波,青绿色的水波,常象征忧愁或辽远。
4 背飞双燕:成对的燕子向相反方向飞行,暗喻离别或孤独。
5 贴云寒:燕子高飞贴近寒云,突出天气寒冷与环境凄清。
6 小楼东畔:小楼的东侧,古人常于楼台登高望远,此地为观景抒怀之所。
7 浮生只合尊前老:人生短暂虚幻,只能在饮酒中度过余生。浮生,语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”尊前,酒杯之前,指饮酒消愁。
8 雪满长安道:长安道上大雪纷飞,既写实景,又暗喻仕途困顿、环境严酷。长安在此代指京城,可能实指北宋都城汴京。
9 故人早晚上高台:老朋友时常会登高望远,表达对彼此的思念。
10 赠我江南春色、一枝梅:化用陆凯《赠范晔诗》“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”以梅花代指春天和深情厚谊。
以上为【虞美人 · 寄公度】的注释。
评析
宋神宗元丰六年(公元1083年),舒亶因与尚书省意见相左逐出京城,在家赋闲十年后,再次被任用。但入京后却已是物是人非,不由得对自己的身世感到孤独和凄凉并且渴望友人的信息,于是创作了这首词并寄予一为字为公度的友人。或以为此词题中的公度为黄公度,非是。黄公度生于宋徽宗大观三年(公元1109年),其时舒亶已去世六年。《全宋词》收舒亶词中有《蝶恋花》调,题为「置酒别公度座间探题得梅」。其词云:「折向樽前君细看,便是江南,寄我人还远。手把此枝多少怨。小楼横笛吹肠断。」又有《醉花阴》调,题为「越州席上官妓献梅花」。其词云:「月幌风帘香一阵,正千山雪尽。冷对酒樽旁,无语含情,别是江南信。」因此,这位叫公度的作者友人,可能是越州一带的官员。作者在越州及北上之前,都曾有席上献梅得梅之事,并与当时的饮酒狎妓生活有关。
这首词是宋代词人舒亶寄赠友人公度之作,情感真挚,意境深远。全词以秋景起兴,转入对人生短暂、仕途坎坷的感慨,再由自身孤寂推及故人思念,层层递进,情思绵长。上片写景苍凉,下片抒情深婉,尤其结尾化用南朝陆凯“折梅逢驿使”之典,将友情寄托于一枝梅花,含蓄隽永,余味无穷。整首词语言凝练,意象丰富,体现了宋词情景交融、以少胜多的艺术特色。
以上为【虞美人 · 寄公度】的评析。
赏析
本词结构严谨,情景交融。上片以“芙蓉落尽”开篇,描绘出一幅萧瑟秋景图:水天相接,日暮风起,双燕分飞,诗人独倚高楼,眼中所见皆是衰败与分离之象,奠定了全词孤寂悲凉的基调。“背飞双燕贴云寒”一句尤为精妙,不仅写燕之形态,更以“背飞”暗示离散,“贴云寒”渲染环境之清冷,衬托出词人内心的孤高与凄楚。
下片转入抒情,“浮生只合尊前老”直抒胸臆,道出人生虚幻、壮志难酬的无奈。而“雪满长安道”既是眼前实景,也象征仕途的艰难与世路的冰寒。结句笔锋一转,从自身孤寂想到故人牵挂,设想对方登高望远,或将江南春梅遥寄,顿时使全词由阴郁转向温情。梅花作为春的使者,不仅带来希望,更承载着深厚友情,使整首词在苍凉中透出暖意,极富艺术感染力。
以上为【虞美人 · 寄公度】的赏析。
辑评
丁绍仪《听秋声馆词话》:纵不识字,亦知是天生好语。
谭莹《论词绝句一百首》:名推菩萨蛮词好,实使东坡到海南。各各赏者同此调,我朝贻上宋花庵。
朱祖谋:如此等雅词,倘出太虚(秦观)、无咎(晁补之)之手,便觉神骨俱仙,乃辱以舒信道乎。
1 《宋词三百首笺注》评:“语极沉郁,而寄情幽远,末句翻用陆凯诗意,倍觉温厚。”
2 《唐宋词鉴赏辞典》称:“上片写景如画,下片抒情入骨,‘雪满长安道’五字气象阔大,而‘一枝梅’又细腻动人,刚柔相济。”
3 王国维《人间词话》虽未直接评此词,然其所言“一切景语皆情语也”,正可为此词上片作注。
4 《宋词选》评:“借景抒怀,寓情于物,尤以结句最为蕴藉,有不尽之意。”
5 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“舒亶此词格调高远,不事雕琢,于平淡中见深情,为北宋小令中佳作。”
以上为【虞美人 · 寄公度】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议