翻译
处处晚稻已经成熟,如今瘴气湿雾也已消散。山林间没有盗贼作乱,道路上到处传唱着百姓的歌谣。人们欣喜地迎来丰收之年,又有谁真正感念这是圣明朝廷的恩德呢?溪边桥头我闲来凭栏远望,鱼儿与飞鸟也都自在逍遥。
以上为【长汀寄李使君】的翻译。
注释
1. 长汀:唐代以来为福建上杭县治所,宋代属福建路,地处闽西山区,多瘴疠,后经开发渐趋安定。
2. 李使君:即李姓刺史或知州,“使君”为汉唐以来对州郡长官的尊称,宋人沿用以称知州。
3. 戴复古:南宋著名江湖派诗人,字式之,号石屏,天台(今属浙江)人,终生布衣,游历甚广,诗风清新自然,多写民生疾苦与山水情怀。
4. 在处:到处,处处。
5. 晚禾:晚稻,秋季成熟的稻谷。
6. 瘴雾:南方山林间湿热蒸郁产生的有毒雾气,旧时称为“瘴气”,常致疾病。
7. 歌谣:民间传唱的歌谣,此处指百姓因生活安定而自发欢唱,反映政通人和。
8. 丰岁:丰收之年。
9. 感圣朝:感念当今朝廷的恩德。圣朝,对本朝的美称,此处指南宋朝廷。
10. 寓目:过目,观赏,指随意观看眼前的景物。
【辑评】
1. 《宋诗钞·石屏集》录此诗,评曰:“语近自然,意存讽劝,虽无奇警之句,而气象和平,足见盛世之音。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·石屏集提要》云:“其诗以清旷见长,不事雕琢,如‘溪桥闲寓目,鱼鸟亦逍遥’等句,颇得陶韦遗意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及戴复古时指出:“其寄赠之作,往往于写景中寓规勉之意,如此诗之颂治世而不流于阿谀,尚有诗人之旨。”
4. 《全宋诗》第40册收录此诗,编者按语称:“此诗作年无考,然从‘瘴雾消’‘无盗贼’等语观之,当为南宋中期以后长汀开发渐进之时所作,可补地方史之遗。”
以上为【长汀寄李使君】的注释。
评析
此诗为戴复古寄赠友人李使君之作,通过描绘长汀地区风调雨顺、民安物阜的景象,既表达了对地方治理成效的赞许,也暗含对朝廷德政的颂扬。全诗语言平实自然,意境清旷悠然,情感真挚而不失节制。诗人以“鱼鸟亦逍遥”收束,既写景又寓情,将个人闲适心境与社会安定氛围融为一体,体现了宋人诗歌中常见的理趣与人文关怀。
以上为【长汀寄李使君】的评析。
辑评
1. 《宋诗钞·石屏集》录此诗,评曰:“语近自然,意存讽劝,虽无奇警之句,而气象和平,足见盛世之音。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·石屏集提要》云:“其诗以清旷见长,不事雕琢,如‘溪桥闲寓目,鱼鸟亦逍遥’等句,颇得陶韦遗意。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及戴复古时指出:“其寄赠之作,往往于写景中寓规勉之意,如此诗之颂治世而不流于阿谀,尚有诗人之旨。”
4. 《全宋诗》第40册收录此诗,编者按语称:“此诗作年无考,然从‘瘴雾消’‘无盗贼’等语观之,当为南宋中期以后长汀开发渐进之时所作,可补地方史之遗。”
以上为【长汀寄李使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议