翻译
披散着头发坐守江天,懒得外出游赏,
简陋的门庭在日落时分紧闭,梧桐与楸树静静伫立。
炽热如火的云层突兀地蒸腾着暑气,
银河横贯天际,已预示秋天的到来。
萤火虫闪烁着,黏附在小径边的草丛上,
谯楼之下传来咚咚的更鼓声渐渐远去。
明日若想追寻清凉也无良策可施,
只好暂且到林间去占卜,看雨鸠是否预告降雨。
以上为【中庭纳凉二首】的翻译。
注释
1. 中庭:院中空地,多指住宅中央的露天庭院。
2. 散发:披散头发,古人常以此表示闲适自在、不拘礼法。
3. 衡门:横木为门,指简陋的屋舍,代指隐士居所。
4. 梧楸(wú qiū):梧桐与楸树,均为庭院常见树木,象征清幽。
5. 火云:形容夏日赤红如火的云彩,极言暑热。
6. 蒸暑:暑气如蒸,比喻酷热难耐。
7. 银汉:银河,古人以银河位置变化判断季节,此处暗示秋季将至。
8. 熠熠:光亮闪烁貌,形容萤火虫微光。
9. 黏径草:萤火虫附着于小路旁的草叶上。
10. 鼕鼕漏鼓:古代夜间报时的鼓声,“鼕鼕”为拟声词;漏,即漏刻,计时工具;谯楼,城门上的瞭望楼,常设更鼓。
以上为【中庭纳凉二首】的注释。
评析
这首诗写于夏日中庭纳凉之时,表现了陆游晚年闲居生活的清寂与对自然节律的敏锐感知。诗人虽身居庭院,却心系天地变化,通过“火云蒸暑”与“银汉报秋”的对照,传达出暑尽秋来的微妙过渡。全诗意境清幽,语言质朴自然,情感含蓄深沉,既有对现实炎热的无奈,也有寄情林泉、顺应天时的豁达。尾联以“卜雨鸠”作结,巧妙融入农事与自然征兆,体现诗人对田园生活的深切体察。
以上为【中庭纳凉二首】的评析。
赏析
此诗以“中庭纳凉”为题,实则借景抒怀,展现诗人退居生活中的静观与思索。首联“散发江天懒出游,衡门日落锁梧楸”即勾勒出一幅闲逸而略带孤寂的画面:诗人披发独坐,不愿远行,只守庭院,日落闭门,梧楸森然,气氛清冷。颔联笔锋一转,写天空景象——“火云突兀方蒸暑,银汉纵横已报秋”,一句写盛夏酷热之极,一句写秋意悄然降临,两相对照,极具张力,也暗含人生盛衰、时节流转之叹。颈联转入夜景细节:“熠熠露萤黏径草,鼕鼕漏鼓下谯楼”,视觉与听觉结合,萤光点点,更鼓悠远,烘托出深夜的宁静与诗人内心的孤清。尾联“追凉明日无奇策,聊向林间卜雨鸠”尤为精妙,既写出避暑无方的无奈,又以“卜雨鸠”这一充满乡土气息的行为收束,透露出诗人亲近自然、随遇而安的人生态度。全诗结构严谨,由外景而内情,由白昼而入夜,层层递进,语言简淡而意味深远,是陆游晚年五律中的佳作。
以上为【中庭纳凉二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于写景,情寓于物,不言愁而愁自见。”此诗正可见其风致。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“‘火云’‘银汉’一联,气象开阔,暑尽秋来之意宛然。”
3. 《唐宋诗举要》评曰:“‘黏’字极细,写萤之态如画;‘下’字亦稳,见鼓声渐远。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“尾联‘卜雨鸠’用俗语入诗而不失雅趣,显陆游融雅俗于一体之功。”
以上为【中庭纳凉二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议