翻译
本来富贵就需及早努力立身,白发苍苍后岂能再做朝廷之人?
几声鹎鵊鸟鸣唤醒了残存的梦境,一架荼蘼花开送走了暮春时光。
层叠的山峦从云中显露,明亮了游子的眼眸;清澈的江水因雨涨潮,洗尽了京城的尘埃。
若有人问起我为何吟诗消瘦,我只能推说今年还未写出精妙的诗句。
以上为【还家二首】的翻译。
注释
1. 还家:指陆游晚年辞官归居山阴故里。
2. 富贵元须早致身:意谓追求功名富贵应当趁早努力。“元”同“原”,本来之意。“致身”出自《论语·学而》“事君能致其身”,指献身于事业或仕途。
3. 白头岂复市朝人:年老之后不能再做朝廷官员。“市朝”本指市场与朝廷,此处借指官场。
4. 鹎鵊(bēi jiá):鸟名,即催明鸟,又称“博焦”“秸鞠”,其鸣声似“割麦插禾”,常在清晨鸣叫,古人以为报时之鸟。
5. 残梦:未做完的梦,喻人生理想尚未实现。
6. 酴醾(tú mí):即荼蘼花,春季末开花,有“开到荼蘼花事了”之说,象征春尽。
7. 叠嶂出云:重叠的山峰从云雾中露出,形容山势高峻秀美。
8. 澄江涨雨濯京尘:雨后江水上涨,清澈的江流仿佛洗去了京都的尘埃。“濯”意为洗涤,“京尘”象征官场的纷扰与污浊。
9. 枉道:犹言“徒然说”“错以为”。
10. 哦诗瘦:吟诗使人消瘦,典出孟郊、贾岛“苦吟”传统,陆游常以此自况。
以上为【还家二首】的注释。
评析
《还家二首》其一为陆游晚年归隐后所作,抒发了诗人对仕途失意、年华老去的感慨,以及对自然与闲适生活的向往。诗中既有对功名迟暮的无奈,也有对田园景致的欣赏,情感复杂而深沉。语言清丽自然,意象鲜明,体现出陆游晚年诗风趋于冲淡、内敛的特点。尾联以自嘲口吻收束,既含辛酸,又见豁达,耐人寻味。
以上为【还家二首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,以“早致身”与“白头”对照,道出仕途蹉跎之憾,奠定全诗沉郁基调。颔联转写眼前景:鸟声惊梦,花落送春,既写实又寓情,以自然之声色点醒人生之短暂与理想之幻灭。颈联视野开阔,写山川澄澈,暗喻心境之净化,亦含远离尘嚣、回归自然之慰藉。尾联以自嘲作结,表面谦称“下语未亲”,实则透露出对诗歌艺术的执着追求与晚年创作的审慎态度。全诗语言简练,意境深远,体现了陆游“清新婉丽,典雅自然”的晚期风格,是其归隐诗中的佳作。
以上为【还家二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“晚岁归田,诗益清劲,如‘澄江涨雨濯京尘’,气象宏阔而意在言外。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四句写景极工,而寓意深至。‘出云’‘涨雨’,皆有洗尽尘氛之意。”
3. 《唐宋诗醇》评陆游:“晚节恬退,寄兴林泉,如‘数声鹎鵊呼残梦,一架酴醾送晚春’,闲雅之中,不掩其孤怀寂寞。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“陆游晚年不少诗以平淡语写深沉感,此诗‘逢人枉道哦诗瘦’,看似戏语,实含无限辛酸,正是老境真味。”
以上为【还家二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议