翻译
古代圣贤之人虽能饮上百觚之酒,却依然庄重严肃,如同斋戒一般。他的弟子们在学习礼仪之后,也举着酒器登上厅堂饮酒。这种遗风流传到洙水与泗水一带,后世的学子们高雅地歌唱,老儒生也陶然醉倒。他们衣冠简朴,不可轻视,怎知其中没有像鲁国两位隐逸高士那样的人物呢?
以上为【昔人有画醉僧醉道士醉学究者皆见于传记及歌诗中予暇日为各赋一首醉僧】的翻译。
注释
1. 圣师:指孔子。儒家尊孔子为至圣先师。
2. 觚(gū):古代青铜制酒器,容量较大,此处极言饮酒之多。
3. 俨然常斋庄:庄严恭敬,如同斋戒一般,形容圣人虽饮酒仍保持肃穆仪态。
4. 弟子习礼馀:弟子们在学习礼仪之后。
5. 兕觥(sì gōng):犀牛角制的酒杯,古代用于隆重场合,象征礼制。
6. 跻公堂:登上公卿之厅堂,指参与正式宴饮。
7. 遗风被洙泗:遗风遍及洙水与泗水之间,即孔子讲学之地,代指儒家文化传承之地。
8. 诸生雅歌:学生们唱着典雅的诗歌,指《诗经》等经典吟诵。
9. 衣冠简朴未可轻:衣着朴素,但不可轻视其内涵。
10. 鲁二生:指汉初鲁地两位不肯出仕的儒生,见《史记·刘敬叔孙通列传》,象征坚守节操、不慕荣利的高士。
以上为【昔人有画醉僧醉道士醉学究者皆见于传记及歌诗中予暇日为各赋一首醉僧】的注释。
评析
陆游此诗借“醉僧”之题,实则咏“醉儒”,以古之圣贤、弟子饮酒而不失礼度为喻,赞颂一种内在精神超脱而外在不失庄重的文化人格。诗中“醉”非昏乱之醉,而是精神自由、心性洒脱之醉,体现儒家“和而不同”“乐而不淫”的中和之美。诗人通过对古代醇厚学风与士人风骨的追忆,寄托了对当时士风衰颓的隐忧与对理想人格的向往。
以上为【昔人有画醉僧醉道士醉学究者皆见于传记及歌诗中予暇日为各赋一首醉僧】的评析。
赏析
本诗名为《醉僧》,实则写“醉儒”,是陆游借题发挥之作。他并未直接描写僧人醉态,而是通过追述古代圣贤及其弟子饮酒有节、醉而守礼的情景,展现一种文化精神的传承。首句“圣师饮百觚,俨然常斋庄”即立定主调——真正的“醉”不在形骸放纵,而在内心坦荡而仪态不堕。中间写弟子“兕觥跻公堂”,既有礼制之庄严,又有宴饮之和谐,体现“礼乐相济”的理想状态。后转入“至今遗风被洙泗”,将时空拉至当下,以“雅歌”“老儒醉”勾勒出一幅儒者悠然自得、学问化于日常的画面。结尾“衣冠简朴未可轻,安知中无鲁二生”尤为警策,提醒世人莫以表象取人,真正的高士往往隐于简朴之中。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了陆游晚年对儒家精神的深刻体认与深情回望。
以上为【昔人有画醉僧醉道士醉学究者皆见于传记及歌诗中予暇日为各赋一首醉僧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“陆务观诗多悲壮激越之音,然此类咏古之作,沉静温厚,别具一格。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“陆游此作,托‘醉’言志,实非写醉,乃写儒者之气象也。‘俨然常斋庄’五字,尽得圣贤风致。”
3. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》云:“游诗以才气胜,亦不乏精思深旨之作。如《醉僧》诸赋,托物寓怀,意在言外。”
4. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评:“放翁七律固工,即短章绝句,亦每见性情。此诗以醉写庄,以简寓深,可谓得风人之旨。”
以上为【昔人有画醉僧醉道士醉学究者皆见于传记及歌诗中予暇日为各赋一首醉僧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议