翻译
辞去官职本以为能自在逍遥,但辛劳困苦却远未终结。
荒芜的田地还需开垦耕种,破旧的房屋也缺泥灰修葺。
疾病日深,药石难效,粮食耗尽,谷价暴涨。
哪还有心力筹划经营?只觉得睡觉最有滋味。
秋气渐高,霜露逼人,更愁柴薪炭火费用难支。
虽说是还不至于立即死去,但饥寒交迫也实在令人畏惧。
颇想追随李广,去郊外小猎一番以抒胸中闷气。
却又担心像当年灞亭归来的李广,偶然遇上醉酒的守尉而受辱。
以上为【排闷】的翻译。
注释
1. 排闷:排解心中烦闷。
2. 弃官谓逍遥:指陆游多次罢官还乡,原以为可得清闲自在。
3. 劳苦殊未既:辛苦劳顿远远没有结束。既,尽、止。
4. 荒畴须垦辟:荒芜的田地需要开垦。畴,田地。
5. 破屋欠涂塈:破旧的房屋缺少泥灰粉刷。塈(jì),涂抹屋顶,引申为修缮。
6. 暴贵:突然变得昂贵。
7. 作经营:从事筹划、营生之事。
8. 秋高霜露逼:秋深霜重,气候寒冷逼人。
9. 从李广,小猎聊吐气:借用汉代名将李广善骑射、常田猎的典故,表达欲借狩猎发泄胸中郁结之气。
10. 复恐灞亭归,邂逅逢醉尉:用《史记·李将军列传》典故,李广罢官后夜行被霸陵尉呵止,后人以此喻贤者遭小人轻辱。此处表达虽想有所作为,却惧怕再受羞辱。
以上为【排闷】的注释。
评析
陆游此诗题为“排闷”,实则通篇写“闷”之由来与无法真正排遣的苦闷。诗人晚年退居山阴,表面闲适,实则生活困顿、体弱多病、精神压抑。他试图通过务农、安卧、幻想从军狩猎等方式排解忧闷,但每一种设想都遭遇现实或心理的阻碍。诗中既有对民生疾苦的真实写照,也有英雄失路的悲慨,更透露出一位爱国志士在理想落空后的深沉无奈。全诗语言质朴,情感真挚,结构层层递进,将个人困境与时代悲情融为一体。
以上为【排闷】的评析。
赏析
本诗以“排闷”为题,实则反写“闷不可排”。首句“弃官谓逍遥”即设一虚幻期待,随即以“劳苦殊未既”打破幻想,形成强烈反差。以下四句写现实生活之艰难:田园荒芜需垦,屋宇破败待修,病重无药,粮尽价昂——物质与身体双重困顿。继而写精神麻木,“但觉睡有味”,看似超然,实为无力应对现实的逃避。
“秋高霜露逼”转入季节之苦,更添“薪炭费”的经济压力,使“饥冻”之忧迫在眉睫。至此,诗人已陷入生存危机。末四句转写心理挣扎:欲效李广射猎以抒愤懑,是豪情闪现;然即刻想到“醉尉”之辱,又归于怯懦与警惕。这一转折深刻揭示了陆游内心的矛盾——既不甘沉沦,又畏于再遭打击。全诗由外及内,由物及心,层层推进,展现了晚年陆游在贫困、病痛与政治失意中的复杂心境。
以上为【排闷】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联):“此诗写退居后生活之困顿,语极沉痛。‘安能作经营,但觉睡有味’,非真嗜睡,乃心力交瘁之状。”
2. 《宋诗精华录》(陈衍):“陆放翁晚年诸作,多此类沉郁之作。‘复恐灞亭归,邂逅逢醉尉’,用事精切,感慨深至,非徒咏闲居也。”
3. 《陆游诗选》(朱东润):“诗中所言‘排闷’,实无一法可排。务农、安卧、射猎,皆成泡影,唯余恐惧与无奈。此乃理想破灭后的真实写照。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以平实语言写出晚境之艰,而‘思从李广’二语陡起豪情,旋即跌落,抑扬之间,见其忠愤郁勃之气未泯。”
以上为【排闷】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议