翻译
白菜可以腌制,芥菜也可做羹,晚风吹拂园中,发出轻柔的声响;
我拄着拐杖缓步巡视菜圃,斜阳映照在身上。
虽然田园生活简朴,但心中自得其乐,
何必一定要追求山林隐逸,才算超脱尘世?
以上为【观蔬圃】的翻译。
注释
1. 菘:即白菜,古代称“菘”。
2. 芥:芥菜,可食,亦可腌制。
3. 菹(zū):腌制的酸菜,此处作动词,意为“做成腌菜”。
4. 芹:芹菜,古人常以芹羹为清贫之食。
5. 哕(huì):原义为呕吐声,此处或为“咿哑”之误,形容风吹植物的细微声响。今本多作“咿哑”或“萧萧”。
6. 拄杖:扶着手杖,表明年老或闲步之态。
7. 菜圃:种菜的园子。
8. 斜阳:傍晚的太阳,暗示时间与诗人迟暮之境。
9. 何必:反问语气,强调不必强求某种形式的隐逸。
10. 入山行:指进入深山修行或隐居,象征传统意义上的避世生活。
以上为【观蔬圃】的注释。
评析
这首《观蔬圃》是陆游晚年退居山阴时所作,通过描写日常耕作与观览菜园的情景,表达了诗人安于田园、淡泊自守的生活态度。诗中“菘芥可菹芹可羹”写物产之足用,“晚风咿哑”渲染环境之宁静,后两句则由景入情,抒发不必远遁山林亦可得闲适之理趣。全诗语言质朴自然,意境恬淡,体现了陆游晚年诗风趋于平和简远的特点,也反映出其历经仕途坎坷后对人生境界的深刻体悟。
以上为【观蔬圃】的评析。
赏析
此诗以极简笔触勾勒出一幅田园晚景图。首句从味觉入手,“菘芥可菹芹可羹”,不加雕饰地写出菜圃的实用价值,也暗含知足常乐之意。次句转写听觉,“晚风咿哑”赋予自然以生命之声,营造出静谧氛围。第三句“拄杖徐行”带出诗人形象——一位年迈而从容的老者,在斜阳中漫步于自己耕耘的土地,画面充满温情与安宁。结句“何必入山行”点明主旨:真正的隐逸不在形迹,而在心境。陆游一生主张抗金报国,晚年罢官归田,虽有壮志未酬之憾,却能在日常生活中寻得精神寄托。此诗正是这种心态的写照,展现了儒家“穷则独善其身”的智慧与道家顺应自然的哲思交融之美。
以上为【观蔬圃】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗见放翁晚年闲适之作,语浅意深,寓理于常事之中。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游写农村生活,往往真挚动人,此诗虽短,而意味悠长,可见其晚年诗风之转变。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“通过‘菘芥’‘芹羹’等日常食材,表现诗人对简朴生活的认同,末句尤具哲理色彩。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗不假雕琢,自然成章,于平淡中见深情,体现陆游‘功夫在诗外’的艺术追求。”
以上为【观蔬圃】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议