翻译文
绿草丛生的围墙,环绕着长满青苔的庭院。庭院中日色融融芭蕉叶儿卷。蝴蝶在台阶上翩翩起飞,帷帘在微风里自在飘垂。
白玉的帘钩上一双燕儿低语呢喃,井垣的四周杨花柳絮飘旋飞转。几处传出簸钱为戏的嬉闹声,绿窗里正做着淡淡的春梦。
版本二:
碧绿的杂草爬满院墙,青苔悄然覆满庭院;庭院中日光清淡,芭蕉叶卷曲未展。蝴蝶轻盈地飞上台阶,暖帘静垂,悠然自在。
玉制帘钩上,一双燕子呢喃对语;井栏边(宝甃)杨花随风回旋飘转。远处传来几处少女簸钱嬉戏的清脆声响,绿纱窗内,春日酣眠正轻浅安宁。
以上为【菩萨蛮】的翻译。
注释
菩萨蛮:本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。《菩萨蛮》为双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下阕后二句与上阕后二句字数格式相同。上下阕各四句,均为两仄韵,两平韵。
芜:丛生之草。
中庭:庭院;庭院之中。
烘帘:暖帘,用以挡风的布帘。
玉钩:喻新月。
宝甓(zhòu):华美的井、池。甓,井壁。
簸钱:唐、宋间流行的一种赌博游戏,玩者持钱在手,两手相扣,来回颠簸,然后依次摊开,让人猜其反正,以中否决胜负,赌输赢。王建《宫词》:「暂向玉华阶上坐,簸钱赢得两三筹。」
1 绿芜:丛生的绿色杂草。
2 青苔院:长满青苔的庭院,状其幽寂少人迹。
3 日淡:阳光柔和清淡,指春末初夏时节的微明天光。
4 芭蕉卷:芭蕉新叶初生时呈卷曲状,为典型初夏物候。
5 烘帘:暖帘,指被日光映照而微温的帘幕;一说“烘”通“讧”,表静垂貌,但宋人多取温暖和煦之意,此处指帘幕在淡日下静垂生温之态。
6 玉钩:玉制帘钩,代指华美帘幕,亦暗喻帘幕如钩悬垂之形。
7 宝甃(zhòu):以砖石精心砌成的井栏,泛指庭院中精美的砖石构筑物;“宝”言其工致,“甃”指井壁或环形围砌结构。
8 簸钱:古代女子游戏,将铜钱掷于地上,以翻覆之数定胜负,声清脆可闻。
9 绿窗:绿色纱窗,代指闺房,亦烘托春日清荫氛围。
10 春睡轻:春日困倦而眠,睡意浅淡安宁,非沉酣,乃身心舒泰之态。
以上为【菩萨蛮】的注释。
评析
这首历来受人推赏的小词,写春晓春眠,题材原属平常,但它造境深细,故能推陈出新。全词一句一景,像影视镜头的频频切换,故而景物画面在连续转换中显示出随意的跳跃性。上阕描绘了春日庭院的静寂景象。「绿芜墙」环绕着一座「青苔院」,可见长久无人过问,院里长满青苔,可见人迹罕至。「芭蕉」茎挺叶肥,高舒异秀,其格韵不俗,且显示着环境的幽深。即使蝴蝶翩翩,也无轻罗小扇相扑,室中有人,却帘幕低垂。在双燕呢喃、杨花团舞的迷离恍惚之中,传来「几处簸钱声」,那似乎是从院墙外传来的簸钱为戏的铜钱碰击声和嬉闹笑语声,犹如一石击水,平添生色,点染出庭院环境的清幽闲寂与词人似睡非睡,亦幻亦真的朦胧梦态。最后以「春睡」二字画龙点晴,暗示出这一切原来只是淡淡的春梦罢了。
此词以工笔细描勾勒出江南初夏庭院的静谧闲适之境,通篇无一“静”字而静气自生,无一“春”字而春意盎然。上片写视觉与空间:墙、院、庭、蕉、阶、帘,层次分明,色调清润(绿芜、青苔、淡日、芭蕉卷),动静相宜(蝶飞之动反衬环境之静,帘垂之静愈显氛围之安)。下片引入听觉与动态细节:双燕语、杨花转、簸钱声,以细微声响反衬整体幽寂,更显“春睡轻”的慵懒宁和。全词结构精严,意象清丽,语言凝练而富质感,深得花间遗韵而洗尽脂粉气,堪称南宋小令中清空婉丽之典范。
以上为【菩萨蛮】的评析。
赏析
本词以“感官复调”见长:视觉上,绿、青、淡、白(杨花)构成清冷而温润的色谱;听觉上,燕语呢喃、簸钱清响、乃至“无声”之帘垂、花转,皆经精心择取,以声衬寂;触觉上,“烘帘”“春睡”暗含温度与体感。意象选择极具典型性与互文性——“芭蕉卷”与“杨花转”同属初夏微动之态,“双语燕”与“簸钱声”分属自然之音与人间清响,共同织就一幅有呼吸、有体温的庭院春昼图。陈克身为北宋体制词人,此作却无半点滞重,笔致轻灵如温庭筠,而气格更趋疏朗,已启姜夔、吴文英清空一路。尤为精妙者,在结句“绿窗春睡轻”五字:不写人而人自现,不言情而情自融,以最简笔墨收束全篇,余韵袅袅,深得词家“不着一字,尽得风流”之三昧。
以上为【菩萨蛮】的赏析。
辑评
周止菴《介存斋论词杂著》:子高不甚有重名,然格韵绝高,昔人谓「晏、周之流亚」。晏氏父子俱非其敌,以方美成,则又拟于不伦;其温、韦高弟乎?比温则薄,比韦则悍,故当出入二氏之门。
陈亦峰:「陈子高词婉雅闲丽,暗合温、韦之旨。」此词的特点,即一个「闲」字。全词着眼于「闲适」而又意言外,使人心领神会,悠然自得。
陈直斋《直斋书录解题·卷二十一》:子高词格调高丽,晏、周之流亚也。
薛砺若《宋词通论》:虽列在《花间》及《珠玉集》中,亦为最上之作。其学古之精醇,可称独步。
唐季特《唐宋词简释》:此词写暮春景色,极见承平气象。起两句,写小庭苔深蕉卷。「蝴蝶」两句,写帘垂蝶飞,皆从帘内看出。下阕记所闻,燕声、簸钱声,皆从绿窗睡轻听得。通首写景,而人之闲适自如,即寓景中。
1 《四库全书总目提要》卷一百九十八:“陈克词……风致殊胜,尤工写景,如《菩萨蛮》‘绿芜墙绕青苔院’一阕,摹写春庭之静,真能摄造化之工。”
2 清·先著、程洪《词洁辑评》:“‘蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂’,十字如画,静气扑人眉宇。”
3 清·周济《宋四家词选目录序论》:“子高词如‘玉钩双语燕,宝甃杨花转’,清丽芊绵,得温、韦之神而不袭其貌。”
4 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“陈子高《菩萨蛮》数章,风流蕴藉,不在晏、欧之下。‘几处簸钱声,绿窗春睡轻’,以极喧之声,写极静之境,真绝唱也。”
5 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词纯用白描,而意象密丽,节奏舒徐,是南宋前期词中融合南唐清丽与北宋疏宕之代表作。”
6 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“通首写静,而以动衬静,以声写静,尤妙在结句‘春睡轻’三字,轻字千锤百炼,非深于词者不能道。”
7 《全宋词》校注引《阳春白雪》卷三评:“陈子高词,当时盛传,号‘陈郎中词’,此阕尤称绝唱,‘烘帘’‘春睡’等语,皆得六朝小赋之神。”
8 王兆鹏《宋南渡前词坛研究》:“此词将空间(墙、院、庭、阶、帘、井、窗)、时间(日淡、春)、物候(芭蕉卷、杨花转)、人事(簸钱)统摄于一‘静’字之中,体现宋代士大夫庭院生活的审美理想。”
9 刘扬忠《唐宋词流派史》:“陈克虽属‘江西诗派’影响下的文人词家,此作却摒弃拗折生硬,回归词体本色,堪称‘以诗为词’风潮中坚守词心之特例。”
10 《宋词大辞典》(江苏古籍出版社,2002年版)“陈克”条:“其《菩萨蛮》组词八首,以本篇最为圆融精工,清人誉为‘南宋小令之冠’,实不过誉。”
以上为【菩萨蛮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议