翻译
寒鸦相对立于西风中的树上,幽静的草丛环绕着洒满白露的庭院。
清闲独坐时没有公务烦扰,高谈阔论时常有老友谈及经义。
思念你将来辞官归隐、抛下官服的日子,期盼你何时能来访我,共载美酒相会。
在这江湖之间秋气清爽宜人之际,最是适合与你相逢,痛快地饮尽我瓶中的酒。
以上为【寄酬曹伯玉因以招之】的翻译。
注释
1. 寄酬:寄诗以答谢或回应,此处指写诗回赠并表达心意。
2. 曹伯玉:生平不详,应为王安石友人,可能是一位有才德而未显达或已退隐之人。
3. 寒鸦对立西风树:描写秋日景象,寒鸦栖于树上,面对西风,烘托孤寂清寒之境。
4. 幽草环生白露庭:庭院中野草幽深环绕,沾满白露,点明时节为秋季,亦象征环境清静。
5. 清坐苦无公事扰:安静独坐,因无公务打扰而略感寂寞。“苦无”在此非真痛苦,而是反衬对友人交流的渴望。
6. 高谈时有故人经:与老朋友谈论经典义理,体现士大夫精神交往之乐。
7. 思君异日投朱绂:期望你将来抛弃官服(朱绂为古代官员系印的红色丝带,代指官职),归隐山林。
8. 过我何时载渌醽:你什么时候能来拜访我,并带来清酒呢?“渌醽”泛指美酒。
9. 江湖气萧爽:江湖间秋气清朗凉爽,亦暗喻远离朝廷、置身世外的生活状态。
10. 最宜相值倒吾瓶:“相值”即相遇,“倒吾瓶”意为倾尽酒瓶,畅饮尽欢,表现友情真挚与洒脱情怀。
以上为【寄酬曹伯玉因以招之】的注释。
评析
此诗为王安石寄赠友人曹伯玉之作,既表达思念之情,又暗含招隐之意。全诗以清冷秋景起兴,营造出超然物外的氛围,继而转入对闲适生活的向往与对友情的珍视。诗人借“投朱绂”暗示希望友人摆脱仕途束缚,回归自然;末句“倒吾瓶”则以豪放之态展现二人情谊深厚,可共醉于江湖清旷之间。整体风格冲淡中见深情,体现了王安石晚年诗风趋于简远、注重内心体验的特点。
以上为【寄酬曹伯玉因以招之】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联写景,以“寒鸦”“西风”“幽草”“白露”勾勒出一幅萧疏宁静的秋日图景,奠定了全诗清冷而深远的基调。颔联转写人事,通过“清坐”与“高谈”的对比,既写出诗人当前生活的闲逸,也流露出对知音对话的深切期待。颈联直抒胸臆,表达对友人的思念和对其弃官归隐的期盼,语气温婉而情意恳切。尾联宕开一笔,将个人情感融入广阔江湖之中,在“气萧爽”的自然背景下,提出“倒吾瓶”的邀约,使诗意由静入动,由思入行,极具感染力。全诗语言质朴而不失雅致,意境空灵而不失温度,展现了王安石晚年诗歌由峻切转向冲淡的艺术风貌。
以上为【寄酬曹伯玉因以招之】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语淡而味永,有晋唐遗韵”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“安石晚年诗多萧散,此篇尤得陶韦之致,不在‘春风又绿江南岸’之下。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》谓王安石“晚年律诗,遣词命意,实能洗荡浮华,咀含真味”,此类寄赠之作可见一斑。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及王安石晚年作品时指出:“其酬答寄怀之作,往往寓招隐之意,语近情遥,耐人寻味。”可为此诗之注脚。
以上为【寄酬曹伯玉因以招之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议