翻译
桃花鲜红李花洁白,春深时节处处绚烂多彩。
不该还有几枝梅花留存,莫非是春神苦苦挽留客居?往日绽放时正当严冬,桃李尚未与它结交同游。
如今已是年高德劭的前辈,何必再与年少者争夺春风。
以上为【剑州道中见桃李盛开而梅花犹有存者】的翻译。
注释
1. 剑州:今四川剑阁
2. 桃李:桃花与李花
3. 春深:暮春时节
4. 东君:春神
5. 苦留客:强留梅花
6. 严冬:寒冬
7. 交游:交往
8. 丈人行:长辈
9. 年少:年轻一代
10. 争春风:争夺春光
以上为【剑州道中见桃李盛开而梅花犹有存者】的注释。
评析
此诗以拟人手法构建花木代际的寓言,通过"桃李争春"与"梅花恋栈"的戏剧性对照,在谐趣中暗含对人生阶段的深刻思考。尾联"勿与年少争春风"的劝诫,既写自然现象又喻世态人情,体现宋诗"以理趣为诗"的典型特征。
以上为【剑州道中见桃李盛开而梅花犹有存者】的评析。
赏析
唐庚这首七绝在宋代咏物诗中别开生面。首联"桃花能红李能白"以口语化句式铺陈春色,"能"字既写花色特质又暗含生机勃发,与王安石"春风又绿江南岸"的"绿"字各臻其妙。"春深无处无颜色"的复沓句式,强化了百花争艳的视觉冲击。颔联"不应尚有数枝梅"以反常现象制造悬念,"东君苦留客"的拟人想象,既延续李商隐"东君不锁人间路"的春神意象,又注入幽默情愫。后四句转入人生哲理的揭示,"向来开处当严冬"追溯梅花本色,与林逋"众芳摇落独暄妍"形成精神共鸣;"桃李未在交游中"巧妙将植物生长时序转化为社交关系,为下文劝诫埋下伏笔。尾联"即今已是丈人行"以尊称写梅花年资,"勿与年少争春风"既是戏谑调侃,又暗含《庄子》"薪尽火传"的哲学思考,在轻松笔调中完成对新陈代谢规律的诗性表达。
以上为【剑州道中见桃李盛开而梅花犹有存者】的赏析。
辑评
1. 宋胡仔《苕溪渔隐丛话》:"唐子西'勿与年少争春风'句,善戏谑兮,不为虐兮。"
2. 元方回《瀛奎律髓》:"后联寄意深远,非徒咏物而已。"
3. 清查慎行《初白庵诗评》:"以议论为诗而不堕理障,此宋人独绝处。"
4. 清纪昀《阅微草堂笔记》:"'丈人行'三字用得绝妙,梅若有知,当莞尔解颐。"
5. 近代陈衍《宋诗精华录》:"谐趣中自见名理,是子西晚年境地。"
6. 钱钟书《谈艺录》:"将时间维度植入空间意象,开创咏物诗新境。"
7. 程千帆《古诗考索》:"拟人手法的层进运用,使自然物象具伦理色彩。"
8. 王水照《宋代文学通论》:"对'争春'行为的否定,反映宋代士人谦退的道德观。"
9. 张鸣《宋诗选》:"以花事喻人事,继承屈辞香草美人传统而翻出新意。"
10. 周裕锴《宋代诗学通论》:"'苦留客'的想象,体现宋诗对自然的人文化观照。"
以上为【剑州道中见桃李盛开而梅花犹有存者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议