翻译
红梅眼看就要被风吹落殆尽,连淡黄色的缃梅也已凋零不存。上天赋予它们颜色与芬芳,是出于上天自身的喜爱,却不让一丝香气沾染到蜂须之上。
以上为【缃梅三首】的翻译。
注释
1. 緗梅:指淡黄色的梅花。緗,浅黄色。
2. 眼看:眼见得,即将。
3. 吹尽:被风吹落干净。
4. 亦已无:也都已经没有了。
5. 天与:上天所赐予。
6. 色香:颜色与香气,代指梅花的美丽与芬芳。
7. 天自爱:上天自己珍爱。
8. 不教:不让,不允许。
9. 一点:丝毫,些许。
10. 蜂须:蜜蜂的触须,代指蜜蜂采蜜的行为,引申为外界的侵扰或世俗的追逐。
以上为【缃梅三首】的注释。
评析
此诗借咏梅表达诗人对高洁品格的追求与孤高清远的情怀。陆游以“缃梅”为题,实则寄托自身不愿随波逐流、洁身自好的志节。诗中“不教一点上蜂须”一句尤为精警,既写出梅花超然物外的清绝之态,又暗喻诗人不趋炎附势、不慕荣利的人格理想。全诗语言简练,意境空灵,托物言志,含蓄深远。
以上为【缃梅三首】的评析。
赏析
这首《缃梅三首》其一虽短,却意蕴悠长。前两句写景,描绘春光将逝、众芳凋零之象,红梅已残,缃梅亦谢,透露出淡淡的哀愁与时光流逝之感。后两句笔锋一转,由自然现象上升至哲理层面,认为梅花的色香乃“天与”,是上天出于自爱而赋予的美,因而不容俗世蜂蝶染指。这种“不教一点上蜂须”的设定,赋予梅花以神圣不可侵犯的气质,实则是诗人内心孤高人格的投射。陆游一生力主抗金,屡遭排挤,其诗常借花木抒怀,此诗正是以梅之清绝,喻己之不与世俗同流。全诗不事雕琢,却字字有骨,体现了宋诗重理趣、尚气格的特点。
以上为【缃梅三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》卷四十七引清·钱仲联曰:“此咏梅而寄慨,‘不教一点上蜂须’,写出孤标绝俗之致,陆游晚岁心境可见。”
2. 《宋诗精华录》卷三评:“语极清淡,意极深沉。天自爱其色香,故不使尘世蜂蝶近之,此非独咏梅,实自写其怀抱也。”
3. 《历代咏物诗鉴赏辞典》载:“‘不教一点上蜂须’奇想妙喻,将梅花的高洁推向极致,表现出诗人对纯净精神境界的执着追求。”
以上为【缃梅三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议