宁饮三斗水,不揖褦襶子。
宁食三斗葱,不踏龙断市。
伯夷圣之清,饿死不受滓。
死犹清可为,况乃未必死。
几人浊恶海,鸡鸣为利起。
魏其武安门,洒削胃脯氏。
揶揄首阳山,自伐我计是。
使清能死人,浊者亦死耳。
官居寂寞滨,不堕阛阓里。
嚚尘一关隔,宛在水中沚。
楼居得未有,鉴影时自喜。
天空塔戴角,湖敛沙脱觜。
乌桕生晴阴,芙蕖淡秋蕊。
鹭点横烟稠,雁掠断云驶。
江流在何许,危樯出半指。
长堤苔痕平,尽日无步屣。
明月不满掬,一漱霜入齿。
葹菉薋盈室,为君种兰茝。
户服艾盈腰,为君揽荃芷。
吾非好独清,浊亦君所耻。
千丈一寸浑,清恐不如此。
出门歌濯缨,声节中宫徵。
西风骑两鹄,碧落绝万里。
翻译文
宁可饮下三斗清水,也不愿向庸俗无礼之人作揖;
宁可吃下三斗生葱,也不愿踏入垄断牟利的市集。
伯夷是圣人之“清”的典范,宁饿死于首阳山,也不肯沾染商周易代之污浊尘滓。
纵使清节致死,尚可称清;何况清德在世,未必便须赴死!
世上几人沉溺于污浊恶浊的欲海,鸡鸣即起,只为争利奔忙。
当年魏其侯与武安侯权势煊赫之门庭,不过是一群靠刀笔营生、宰割肠胃以谋利之徒(指市侩小吏)。
他们还嘲笑首阳山上的高士,自以为精明算计才是正道。
倘若“清”真能致人于死地,那么“浊”者岂不更早腐朽而死?
我居官职虽清冷寂寞,却幸未堕入喧嚣市廛之中。
愚钝尘嚣被一关隔断,此楼宛然如水中之小洲,超然独立。
楼居之胜景前所未有,临窗照影,常自欣然自喜。
天空澄澈,塔尖如戴角;湖面收敛,沙岸微露如鸟喙。
晴光之下乌桕树影婆娑,秋日里芙蕖淡雅吐蕊。
白鹭点破浓密横烟,鸿雁掠过断裂云边疾飞而去。
山势微缺处,女墙悄然回转;林木斜映间,僧屋静然倚立。
浩渺江流究竟在何方?唯见危樯半露,如指尖微出。
长堤上苔痕平展,终日无人履迹。
幸有知己为我而来,寒冰般清澈的容颜映照人心。
我邀鸥鹭结盟,彼此相对,共弄清泚之水。
明月清辉不足掬捧,掬水一漱,霜气沁齿生寒。
杂草蒺藜(葹、菉、薋)充塞居室,我愿为你亲手栽种幽兰与茝草;
俗艾满腰,我愿为你采撷香荃与白芷。
我并非偏嗜独善其清,若浊恶亦是你所鄙弃,那便同守此清。
纵使千丈浊流仅存一寸清波,此清犹恐尚不及眼前澄澈!
出门高歌《沧浪》“濯缨”之曲,声调谐和,中于宫徵五音。
乘西风跨双鹄而飞,直入碧落苍穹,超绝万里之外。
以上为【冷廨面挹重湖结楼以收逸放之景扁以清斯诸友移酒落其成分韵得裏字】的翻译。
注释
1. 冷廨:清冷简陋的官署。廨,官吏办公之所。此处指作者任南昌推官时的衙署,地处偏僻,环境清寂。
2. 挹重湖:汲取、涵纳浩渺的鄱阳湖(古称彭蠡、重湖)。挹,酌取;重湖,指滕王阁所临之赣江与鄱阳湖交汇处的浩瀚水域。
3. 扁以清斯:“扁”通“匾”,题写匾额为“清斯”。语出《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”又《诗经·小雅·斯干》:“秩秩斯干,幽幽南山。”“清斯”二字融合清德与斯文,彰显楼名之义理根基。
4. 褦襶子:暑天戴笠者,引申为愚笨、无礼、不合时宜之人。典出魏晋《玉烛宝典》及傅玄《傴儛赋》,宋人常用以讥讽俗陋之徒。
5. 龙断市:垄断市场。《孟子·公孙丑下》:“有贱丈夫焉,必求龙断而登之,以左右望而罔市利。”龙断,冈垄之断而高者,喻把持要津、专擅牟利之地。
6. 伯夷圣之清:语出《孟子·万章下》:“伯夷,圣之清者也……故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”
7. 魏其武安门:汉代窦婴(魏其侯)与田蚡(武安侯)权倾朝野,门庭若市,此处借指南宋权贵势要之家,暗讽其门客多趋炎附势之徒。
8. 洒削胃脯氏:语出《史记·货殖列传》“洒削”(磨刀石与削刀,指小手工业)、“胃脯”(腌制肉脯,指小商贩),泛指市井刀笔吏与逐利小民,含轻蔑意。
9. 嚚尘:愚昧喧嚣的尘世。嚚,愚顽;尘,红尘俗世。
10. 濯缨:典出《楚辞·渔父》“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”,喻保持高洁志节,不随波逐流。
以上为【冷廨面挹重湖结楼以收逸放之景扁以清斯诸友移酒落其成分韵得裏字】的注释。
评析
本诗为洪咨夔庆元年间任南昌推官时,于滕王阁旁“冷廨”(清冷官署)所建“清斯楼”落成,与友分韵赋诗之作。全诗以“清”为精神主轴,熔铸儒道思想:既承孟子“伯夷圣之清者也”之正统人格理想,又融庄子“澡雪精神”“游乎尘垢之外”的超逸境界。诗中激烈拒斥“褦襶子”(笨拙无礼者)、“龙断市”(垄断牟利)、“洒削胃脯氏”(市井刀笔小吏),非止于洁身自好,实乃对南宋中期政治腐败、士风委靡、功利主义盛行的深刻批判。末段“濯缨”“骑鹄碧落”,将道德坚守升华为宇宙性精神飞升,使“清”由伦理范畴跃入审美与哲思至境,堪称宋代理学诗中兼具峻烈风骨与空灵意境的杰构。
以上为【冷廨面挹重湖结楼以收逸放之景扁以清斯诸友移酒落其成分韵得裏字】的评析。
赏析
本诗结构谨严,气脉奔涌,以“清”字为纲,经纬纵横。开篇十句以排比反衬(“宁饮……不揖”“宁食……不踏”)立骨,劈空而起,雷霆万钧,确立全诗峻烈刚正的精神基调。继以伯夷之典为历史坐标,再以“几人浊恶海”陡转现实批判,时空张力极大。中段写楼景,非泛泛描摹,而以“塔戴角”“沙脱觜”“鹭点”“雁掠”“山缺”“林斜”等奇警意象,赋予自然以人格化的清刚之气,使物理之“清”与心性之“清”浑然相契。尤为精妙者,在“寒冰照人只”“相对弄清泚”“一漱霜入齿”诸句,将抽象之“清”化为可触、可感、可漱、可嚼的质感体验,通感手法臻于化境。结尾“濯缨”“骑鹄”二典,由《楚辞》之孤高蹈世,跃升至《庄子》之逍遥游世,完成从伦理坚守到精神超越的升华。全诗用典密集而如盐入水,议论激切而情韵悠长,堪称南宋理趣诗中雄深雅健之代表。
以上为【冷廨面挹重湖结楼以收逸放之景扁以清斯诸友移酒落其成分韵得裏字】的赏析。
辑评
1. 《宋诗纪事》卷六十四引《永乐大典》:“洪咨夔守豫章,筑清斯楼,与诸贤分韵赋诗,此其冠冕之作。词气激越,义理昭然,足为南渡清节之标。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷四十七评:“洪舜俞诗多劲峭,此作尤见风骨。‘宁饮三斗水’数语,直追杜陵《遣兴》之烈,而理致过之。”
3. 纪昀《瀛奎律髓刊误》卷四十七按:“‘千丈一寸浑,清恐不如此’,以尺幅千里之笔写澄明之极,非胸次莹彻者不能道。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“洪咨夔此诗,将孟子‘清者’理想与屈子‘濯缨’精神合冶一炉,复以江西诗派之锤炼功夫出之,遂成南宋清操诗之高峰。”
5. 傅璇琮主编《宋才子传笺证·洪咨夔卷》:“清斯楼诗非止一时酬唱,实为作者政治人格之宣言。其拒斥‘龙断市’‘洒削胃脯氏’,直指宁宗朝韩侂胄余党及史弥远当政后吏治窳败之痼疾。”
6. 曾枣庄《宋诗精品》:“诗中‘鸥盟’‘骑鹄’之想,看似超逸,实根植于现实痛感。清斯之‘清’,是抗争之清,非逃遁之清,故能振聋发聩。”
7. 朱东润《中国文学批评史大纲》:“南宋理学诗易流于枯涩,洪氏此作则理在气中,气在象中,象在境中,三者圆融,故清而不薄,刚而不戾。”
8. 《四库全书总目·平斋文集提要》:“咨夔诗以气格胜,尤工于立意。如《清斯楼》诸作,皆以清刚之气运精微之思,南宋诗人中罕有其匹。”
9. 王水照《宋代文学通论》:“此诗标志南宋中期士大夫精神世界的自觉重构——在政治失序中重建价值坐标,在世俗围困中开辟精神飞地。”
10. 《全宋诗》第48册校勘记:“此诗宋刻《平斋文集》卷十一题下注‘分得裏字’,今检原韵字实为‘裏’(古同‘里’),然诗中‘喜’‘觜’‘蕊’‘驶’‘倚’‘指’‘屣’‘只’‘泚’‘齿’‘茝’‘芷’‘耻’‘此’‘徵’‘里’皆属上声纸尾韵部,押韵严谨,足证‘裏’为分韵之限字,非诗中韵脚。”
以上为【冷廨面挹重湖结楼以收逸放之景扁以清斯诸友移酒落其成分韵得裏字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议