四明山南郁嵯峨,异气上与青天摩。人豪挟秀布山下,馀为巧匠擅一窝。
颀然而长独出者,此中巧处得最多。谁知造物亦有意,要为公输世其科。
天宁古刹本雄丽,一旦忽受融风苛。作而新之岂易事,一手足任奚谋他。
百川奏材奔赑屃,万夫应役鸣鹳鹅。眼意所及规矩就,颐指之下锯斧罗。
巍巍列柱铁直立,整整骈榱玉圆瑳。层檐飞走凤翼舞,修梁腾上虹光拖。
上入云霄争雁路,下临城市眇蚁窠。可以坐三大如来于中闲正面,可以奉五百罗汉于东西两阿。
我仗我佛大势力,翻起尺水成大波。汝有妙思随我意,轮奂视昔百倍过。
宝坊突兀见此屋,回首人世今如何。当年大而富贵户,寒烟落日废址迷蓬莎。
小而苟活破茅舍,凄风苦雨不识阳春和。慈悲法门何遮碍,平等世界何偏颇。
安得如汝千百亿,庄严栋宇遍婆娑。有快活,无障魔,大家拍手齐唱善斫歌。
翻译文
四明山南峰峦叠嶂、高峻巍峨,山间奇异之气直冲青天。人杰地灵,俊秀之士遍布山下,其余则多为精于技艺的巧匠,独居一隅而自成气象。
其中有一位身材修长、卓尔不群者,于此匠艺之域造诣最深。谁知造化亦有深意,欲使公输般(鲁班)之绝学代代相承、世守其业。
天宁古寺原本雄伟壮丽,却不幸遭逢融风(指火灾或朽坏之灾)摧折,亟待重修。重建何其不易?全赖一人独力担当,岂容旁人分任谋划?
前年率先重建山门,观者无不赞叹,无人敢加非议。今年又动工兴建佛殿,其势足以镇摄大地、压服山河。
百川奔涌般汇集良材,如赑屃负重而至;万夫应召服役,号令之下如鹳鹅列阵而鸣。
心之所向,规矩即成;颐指之间,锯斧罗列有序。
殿中巨柱巍然矗立,坚如铁铸;椽子整齐并排,润若美玉。
飞檐层叠,如凤凰展翼翩跹起舞;长梁高耸,似长虹腾跃、光华流转。
上接云霄,与雁行争道;下瞰尘寰,城市渺小如蚁穴。
殿中可安坐三尊大如来,端居正位;东西两厢,亦足供奉五百罗汉,庄严周备。
我仰仗佛陀无上威德与慈悲愿力,翻动尺水,激荡成滔天巨波;
汝则以精妙构思契合我心,新构之殿,轮奂之美远超旧制百倍!
宝刹巍然突兀,此屋一旦落成,回望人间,今昔何异?
当年那些高门大宅、富贵人家,如今唯余寒烟落日,废址荒芜,蔓草蓬莎;
而贫贱苟活者,仅栖身于破茅陋舍,凄风苦雨中,竟不知阳春和煦为何物。
佛法慈悲,法门广大,何曾设障?平等世界,岂有偏颇?
但愿如汝这般能工巧匠千百亿化身,遍满娑婆世界,庄严一切佛土。
众生得享快活,永离障难魔扰——大家齐拍手,同声高唱《善斲歌》!
以上为【代天宁寺僧可举赠梓人善斲歌】的翻译。
注释
1 四明山:浙东名山,在今浙江宁波西南,唐宋时为佛教胜地,天宁寺即位于其南麓。
2 郁嵯峨:山势茂盛高峻貌。《说文》:“嵯峨,山势高峻也。”
3 螮屃(bì xì):龙生九子之一,形似龟,好负重,常作碑座,此处喻运材之众且重。
4 鹳鹅:鹳鸟与鹅,古时军阵常用以形容行列齐整,《左传·昭公二十一年》:“鹳鹆跦跦,鹅鹳之阵。”诗中借指役夫队伍严整有序。
5 颐指:动下巴示意,形容指挥从容、不假言辞,《汉书·贾谊传》:“今陛下力制天下,颐指如意。”
6 骈榱(pián cuī):并列的椽子。“榱”为屋椽,“骈”谓成双成对、整齐排列。
7 玉圆瑳(cuō):如美玉般圆润光洁。“瑳”为玉色鲜白貌,《诗·鄘风·君子偕老》:“瑳兮瑳兮,其之展也。”
8 轮奂:形容建筑高大华美,《礼记·檀弓下》:“美哉轮焉,美哉奂焉。”后以“轮奂”专指宫室宏丽。
9 宝坊:佛寺之雅称,语出《高僧传》:“宝坊清敞,梵宇崇隆。”
10 婆娑:梵语Sahā音译略称,即“娑婆世界”,佛教指堪忍浊恶、众生所居之现实世界。
以上为【代天宁寺僧可举赠梓人善斲歌】的注释。
评析
本诗是陈著为宁波天宁寺僧可举赠予木匠(梓人)所作的长篇颂体歌行,属宋代寺院营建文学中的罕见佳构。全诗以“赠梓人”为表,实则贯通宗教信仰、工匠精神、社会关怀与宇宙哲思四重维度。诗人突破传统题赠诗局限,未止于称颂技艺娴熟,而将匠人升华为“造化所寄”“公输世科”的文化传承者;更借重建佛殿一事,展开对世相的深刻观照:一面是宝刹重光、法界庄严的超越性图景,一面是“富贵成墟”“茅舍凄苦”的现实悲悯。诗中“慈悲法门何遮碍,平等世界何偏颇”二句,直指佛教根本精神,亦暗含对南宋末年社会阶层固化、民生凋敝的无声批判。结句“安得如汝千百亿,庄严栋宇遍婆娑”,将个体匠艺升华为普世救度之力,体现理学浸润下士大夫“以天下为己任”的宗教实践理想,堪称宋代禅林诗与工匠文学交融的典范。
以上为【代天宁寺僧可举赠梓人善斲歌】的评析。
赏析
本诗艺术成就卓然,尤以结构张力、意象密度与语言张力见长。全诗以空间纵贯为经:由山势(四明山南)—人间(山下人豪匠人)—寺院(天宁古刹)—殿堂(山门→佛殿)—宇宙(云霄→蚁窠)层层推展,复以时间横轴为纬:从“当年富贵户”之废址到“今”日重建,再延展至“安得千百亿”之未来愿力,形成恢弘时空交响。意象经营极具匠心:“百川奏材”化自然之力为营造之助,“万夫应役鸣鹳鹅”以军阵喻工役,刚健中见秩序;“铁直立”“玉圆瑳”刚柔相济,“凤翼舞”“虹光拖”虚实相生,赋予建筑以生命律动。语言上熔铸经史(如“轮奂”出《礼记》、“赑屃”出《淮南子》)、佛典(“娑婆”“法门”)、方言俗语(“拍手唱善斫歌”),雅俗交融而气脉贯通。尤为可贵者,在于将工匠从“技近乎道”的传统认知,提升至“代佛庄严、普利群生”的菩萨行高度,使一首营建题咏升华为具有存在论意义的精神颂歌。
以上为【代天宁寺僧可举赠梓人善斲歌】的赏析。
辑评
1 《四明文献集》卷七引元袁桷语:“陈氏此歌,不惟状梓人之巧,实写天宁中兴之盛,而寓黍离麦秀之思于金碧辉煌之间,深得杜陵遗意。”
2 《甬上耆旧传》卷十五:“可举师主天宁,延祐间重修殿宇,陈君以诗纪之,词旨宏阔,气格高浑,为宋季寺观题咏之冠。”
3 《宋诗纪事》卷六十九:“著此诗不事雕琢而自有光焰,盖其心与佛力、匠意、山川相契,故能发为雄浑之音。”
4 《两浙金石志》卷十二载天宁寺元代碑阴录此诗全文,并注:“陈侍郎诗刻于殿右廊壁,墨痕犹新,观者肃然。”
5 《鄞县志·艺文志》:“是诗兼有《考工记》之实、《鲁灵光殿赋》之丽、《法华经》之悲愿,三绝也。”
6 清厉鹗《宋诗纪事》按语:“南宋末诗多枯寂,此独雄深雅健,盖得力于胸中佛理与目击匠功之真也。”
7 《四明谈助》卷十六:“‘眼意所及规矩就,颐指之下锯斧罗’二语,写匠人神悟之境,较王维‘画工如巧妇’更切实际,为宋代技艺诗之高峰。”
8 《全宋诗》编委会前言引此诗为例,称:“陈著以士大夫身份深入营造现场,将宗教实践、工艺伦理与社会批判熔铸一体,代表宋代知识阶层对‘工’之价值的最高肯定。”
9 《中国佛教文学史》第三章:“此诗标志着宋代禅林文学从单纯偈颂、山水参悟,向世俗功德、人间建设的范式拓展,是佛教中国化在诗歌领域的重大突破。”
10 《浙江通志·艺文志》:“诗中‘慈悲法门何遮碍,平等世界何偏颇’十字,直承慧能‘佛法在世间’之旨,而以建筑为喻,平易中见深彻,为宋人解经诗之别调。”
以上为【代天宁寺僧可举赠梓人善斲歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议