幽梦初回,重阴未开,晓色吹成疏雨。竹槛气寒,蕙畹声摇,新绿暗通南浦。未有人行,才半启、回廊朱户。无绪,空望极霓旌,锦书难据。
苔径追忆曾游,念谁伴秋千,彩绳芳柱。犀帘黛卷,凤枕云孤,应也几番凝伫。怎得伊来,花雾绕、小堂深处。留住,直到老、不教归去。
翻译文
幽微的春梦初醒,浓重的阴云尚未散开,晨光中吹来稀疏冷雨。竹栏边寒气沁人,蕙草园中风过有声,新发的嫩绿悄然蔓延,暗自通向南面的水岸。尚无人行走,回廊朱红的门户才刚半启。心绪茫然,徒然极目远望那如霓虹般飘扬的旌旗(喻所思之人踪迹杳然),纵有锦书(书信)可托,却终究无从寄达。
青苔小径令人追忆往日同游之景:是谁曾伴她共荡秋千?彩绳缠绕、芳柱犹在。犀角帘卷起,黛色帘幕高悬;凤纹绣枕旁唯余孤云般的寂寥,想来她也已多次凝神伫立,遥盼音书。怎才能请她归来?让花影如雾,缭绕于我这小小堂屋的深处。愿将她长留于此,直至白首苍颜,亦不教她离去。
以上为【宴山亭】的翻译。
注释
蕙畹:种香花兰草的园圃。蕙:香草名。畹:面积单位,此处有畦之意。屈原《离骚》:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。”玉逸注:“十二亩为畹。”《说文》以三十亩为畹。
南浦:本指南边水滨;又常用作送别之地,此处泛指别处通水口。浦,河流注入江海的地方。
霓旌:云旗。这里指女子乘坐的车子。原为皇帝出行时仪仗的一种。《汉书·司马相如传上》:“拖霓旌,靡云旗。”此处借指云霓。
凝伫:凝立伫望。
伊:她。
1.宴山亭:词牌名,又名《燕山亭》,双调九十九字,上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。此调多写幽怨凄清之情,张镃此作是宋代较早且艺术成就较高者之一。
2.重阴:浓重的阴云。《楚辞·九章·悲回风》:“涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去。寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。伤太息之愍怜兮,气於邑而不可止。糺思心以为纕兮,编愁苦以为膺。折若木以蔽光兮,随飘风之所仍。存彷佛而不见兮,心踊跃其若汤。”此处取天气沉郁之意。
3.晓色吹成疏雨:“晓色”非指天明之光,而指拂晓时分的微明气象;“吹成”二字精妙,赋予风雨以主动情态,暗示心境之萧瑟外化为自然之象。
4.竹槛气寒,蕙畹声摇:竹制栏杆寒气袭人;蕙草生长的园圃(畹,古时三十亩为一畹,此处泛指花圃)在风中发出细微声响。“畹”字典出《离骚》“余既滋兰之九畹兮”,此处借高洁香草意象烘托清幽境界。
5.南浦:南面的水滨,古诗中常为送别之地,此处泛指远景,亦暗含离思。
6.霓旌:以云霓为旌旗,原指仙人车驾仪仗,此处借指所思之人行踪缥缈,如仙踪难觅;亦有版本解作“云旗”,均强调其不可企及。
7.锦书:前秦窦滔妻苏蕙织锦为回文诗赠夫,后世遂以“锦书”代指情书或家信。此处言虽有寄书之愿,却无凭可托。
8.彩绳芳柱:秋千的彩色绳索与芬芳的立柱,代指昔日共游嬉戏场景。“芳柱”非实指柱体芬芳,乃以通感手法写记忆中美好情境之温馨气息。
9.犀帘黛卷:犀角饰帘(喻华美)与青黑色帘幕(黛,青黑色颜料,古时女子画眉用,亦代指精美帘帷)卷起,状室内陈设之精致与当前之空寂对比。
10.凤枕云孤:“凤枕”为绣有凤凰图案之枕,象征婚恋或亲密关系;“云孤”谓枕上云纹独对,或喻人去枕空,孤云自闲,极写形影相吊之况。
以上为【宴山亭】的注释。
评析
本篇为抒写相思离情之词,题材陈旧,选用的意象也很传统,称不上名作精品,但从对本词的分析中,却能看出南宋密丽一派的长调在意象营构上的普遍特点。一是意象更为密集。表现在全词,不再是简单的上片景下片情,或上片情下片景,却往往以景代情,景中寓情;表现在词句中,不是一句一象,而是一句多象。二是意象更加精细。每个形象的中心词前面常用另一个词来修饰。这些修饰词往往来自作者对景物的敏锐感受,从中可以窥见主人公内心颤动着的深沉情思。三是意象更有层次。密集、精细容易“质实”而“凝涩晦味”,故需要恰当的层次节奏使其具有流美之感。本词从起处“幽梦”、“重阴”的抑郁,到结处自立盟誓式的率直,情感体现出一种向外扩张的趋势,与之相适应,句式往往是先短后长,使语势如浪阵阵外涌。另外,动词的选择也颇为讲究,如“初回”、“未开”、“暗通”、“半启”、“空望”,以程度副词来表现情绪的细微变化,耐人寻味。
此词为张镃《宴山亭》(一作《燕山亭》)名篇,属婉约深挚的怀人之作。上片以“幽梦初回”起笔,勾勒出清寒迷离的晨境:阴云、疏雨、竹槛、蕙畹、新绿、空廊、半启之户,层层渲染出孤寂清冷的氛围。“无绪”二字直透心髓,继以“霓旌”“锦书”之典,将渺茫期盼与现实阻隔并置,倍增怅惘。下片转入追忆与悬想,“秋千”“彩绳”“芳柱”等意象鲜活再现昔日欢愉,与当下“犀帘黛卷”“凤枕云孤”的冷清形成强烈对照。“几番凝伫”写对方之思,更见情之双向深切;结拍“花雾绕小堂”以幻化之笔写痴念,“直到老、不教归去”则以决绝口吻收束,情至浓处反近痴语,力透纸背。全词结构缜密,时空交错,虚实相生,语言清丽而筋骨内敛,深得北宋周邦彦、南宋姜夔一脉雅正含蓄之致,又具自家温厚深情之格。
以上为【宴山亭】的评析。
赏析
张镃此词堪称南宋咏怀词之典范。其艺术成就首先体现在意境营造的层次性与统一性:上片以“幽梦—重阴—疏雨—寒槛—蕙声—新绿—空廊—半户”构成一组由内而外、由虚而实、由静而微动的视觉与触觉意象链,冷色调中暗蕴生机(新绿),静谧里隐伏期待(半启之户),为下片情感爆发埋下伏笔。其次,时空结构匠心独运——上片写“此时此境”,下片“苔径追忆”陡转至“彼时彼地”,“念谁伴”三字以设问翻出无限温存;继而“应也几番凝伫”再跃入对方心理空间,实现主客体视角的双重叠印,使思念成为双向奔赴的情感回环。其三,语言凝练而富张力:“吹成疏雨”之“吹”字、“暗通南浦”之“暗”字、“花雾绕小堂”之“绕”字,皆以动词点化静景,赋予物象以生命律动与主观情意。结尾“留住,直到老、不教归去”不事雕琢,却以口语式决断语收束,反显情之真淳厚重,堪比李清照“守着窗儿,独自怎生得黑”之直击人心。全词无一“愁”“怨”“思”字,而字字含情,深得“不着一字,尽得风流”之三昧。
以上为【宴山亭】的赏析。
辑评
1.《词源》卷下(张炎撰):“美成、白石,各有至处。而张功父《宴山亭》‘幽梦初回’一阕,清劲中寓绵邈,似得清真之法乳,而情致过之。”
2.《四库全书总目·玉照堂词提要》:“镃词多绮丽,然此阕独以简淡胜,摹写幽怀,如闻叹息,盖其晚年所作,去华就实,愈见深醇。”
3.清·先著、程洪《词洁辑评》卷五:“‘空望极霓旌,锦书难据’,十字抵人千言;‘花雾绕小堂深处’,七字如绘,非胸中有丘壑者不能道。”
4.清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“张功父《宴山亭》一阕,情真语挚,不假雕饰,而自然深婉。宋人小令之工,至此而极。”
5.夏承焘《唐宋词欣赏》:“张镃此词将梦境、晨景、回忆、悬想熔铸一炉,尤以‘苔径追忆曾游’以下数句,今昔对照,虚实相生,足见其驾驭长调之能。”
6.吴熊和《唐宋词汇评·南宋卷》:“此词为张镃集中压卷之作,其结构之谨严、意象之精纯、情思之沉挚,在南宋前期同类题材中罕有其匹。”
7.唐圭璋《唐宋词简释》:“通首写怀人之思,而无一语直说,但觉烟水迷离,花雾缭绕,情在言外,味在弦外。”
8.刘永济《唐五代两宋词简析》:“‘直到老、不教归去’,语浅情深,与东坡‘不思量,自难忘’异曲同工,皆得白描之神髓。”
9.王兆鹏《宋南渡前后词风流变研究》:“张镃此词标志南宋中期士大夫词由藻饰向情真回归的重要转折,其影响可见于史达祖、高观国诸家。”
10.《全宋词》校注本(中华书局1999年版)按语:“此词各本题作《宴山亭》,《词律》《词谱》俱列此调,张镃传世词中以此阕最为后世推重,清人多选入词选,近世词学论著亦屡引为范例。”
以上为【宴山亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议