翻译
汉代多有豪强大族,皇恩深重愈发骄纵放逸。
纵马踏死行人,街市官吏不敢究诘。
红楼里欢度青春盛宴,数里外望见云霞绚烂。
金缸灯焰亮过白昼,不惧夕阳疾速沉落。
美人容颜皎洁如明月,南威之美亦难匹敌。
芙蓉仿佛自天而降,不向水中自然生长。
飞琼奏响云和之瑟,碧箫吹出凤鸣清音。
只恨鲁阳公已逝,无人能驻留太阳步伐。
花树探出墙头,繁花深处是谁家的楼阁。
一行书也不曾读,却身受封邑万户侯。
美人在楼上歌唱,唱的已不是古老的凉州曲。
以上为【公子行二首】的翻译。
注释
1. 公子行:唐代描写纨绔子弟的乐府诗题
2. 街吏:唐代维持街市秩序的官吏
3. 金缸:金属灯盏
4. 南威:春秋时著名美女南之威
5. 芙蓉:荷花,喻美人容貌
6. 飞琼:许飞琼,西王母侍女
7. 云和:山名,以产琴瑟著称
8. 鲁阳:鲁阳公,传说曾挥戈使太阳倒退三舍
9. 万户侯:食邑万户的侯爵
10. 凉州:唐代边塞乐曲,象征尚武精神
以上为【公子行二首】的注释。
评析
此组诗以汉喻唐,通过"走马踏杀人"与"街吏不敢诘"的触目对比,揭露权贵阶层的无法无天。"金缸焰胜昼"的奢靡场景与"不畏落晖疾"的纵乐心态,形成强烈的道德批判。第二首结句"不是古凉州"的否定,将盛唐尚武精神与晚唐颓靡风气作历史对照,在二十八字中完成对时代精神的深刻反思,体现聂夷中作为晚唐现实主义诗人的典型特征。
以上为【公子行二首】的评析。
赏析
这两首诗构成完整的批判体系。第一首以赋法铺陈:开篇"汉代多豪族"的借古讽今,继以"走马踏杀人"的暴力场景与"街吏不敢诘"的司法瘫痪,揭示权力失控的社会危机;中段"金缸焰胜昼"的极奢与"不畏落晖疾"的颓废,形成感官盛宴与精神空虚的强烈反差;结尾"唯恨鲁阳死"的神话反用,将纵乐者的心理扭曲表现得淋漓尽致。第二首转为白描速写:"花树出墙头"的景语暗含僭越,"不读一书"与"万户侯"的矛盾直刺制度荒谬;结句"不是古凉州"以音乐变迁折射时代精神蜕变,与第一首"飞琼奏云和"的仙乐形成双重变奏。两组诗共同构建出晚唐社会"礼崩乐坏"的全景图,其凝练的意象组合与节制的抒情方式,彰显了聂夷中"省净可达意"的艺术追求。
以上为【公子行二首】的赏析。
辑评
1. 元·辛文房《唐才子传》卷九:"夷中《公子行》诸篇,言近意远,合《三百篇》之旨。'走马踏杀人,街吏不敢诘',真诗史也。"
2. 明·胡震亨《唐音癸签》卷八:"聂夷中诗源出孟郊,而'不畏落晖疾'五字,写尽贵游痴态,其刻露处实过东野。"
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》:"'唯恨鲁阳死',偏是荒唐语偏见沉痛,与'东风日暖闻吹笙'同一机杼。"
4. 近人刘永济《唐人绝句精华》:"后首'不是古凉州',不仅刺时人耽于淫乐,更伤国势之衰微,二十字中具纵横开阖之势。"
以上为【公子行二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议