常年此日正月吉,今年经闰腊月一。岁阑喜展一月期,胜似戈挥鲁阳日。
搔头偶见鹜陈横,曝背闲看蜂衙出。一冬妍暖三月晴,薄雪微雨麦垄青。
平皋十亩锄溉毕,明年拟取甔石赢。归耕还有新权柄,向时樵长今里正。
弟侄推尊不敢辞,斗酒只鸡先自庆。牧猪酿秫待诛求,卖田买钞博性命。
北人自好南人恶,人事纷纷天未定。君不见唐任涛宋魏闲,因诗放后逢宽令。
翻译文
常年此日正值正月吉日,今年因闰月而推迟至腊月一日。岁末欣然迎来整月之期,其欢悦远胜鲁阳公挥戈返日的奇功。
搔首偶见野鸭成行横掠水面,闲坐晒背时静观蜂群如衙署般列阵而出。整个冬天温润和煦,连续三月晴好,薄雪微雨之后,麦田垄上泛出青青新色。
平旷的水边田地十亩已全部锄理灌溉完毕,明年拟可收获满甔满石的盈余。归耕田园尚有新的权责在身——昔日山中砍柴的头领,如今已任乡里正长。
弟侄们推举尊崇,不敢推辞;先自备斗酒一壶、肥鸡一只,庆贺一番。为应付官府征敛,须牧猪酿酒以待索求;甚至不惜卖田换钞,只为保全性命。
北方来的人自有其偏好,南方人却深恶其政;人世纷扰不休,天意未定,难言吉凶。
君不见唐代任涛、宋代魏闲,皆因诗获罪被贬,后又逢朝廷宽赦之令而得复起。
以上为【十二月初一日醉歌】的翻译。
注释
1 “常年此日正月吉”:古以正月初一为“正月吉日”,此处言往年此日正当新年伊始,而本年因置闰,十二月初一实为腊月首日,故云“经闰腊月一”。
2 “戈挥鲁阳日”:典出《淮南子·览冥训》:“鲁阳公与韩构难,战酣日暮,援戈而撝之,日为之反三舍。”喻人力挽危局、扭转时势。
3 “鹜陈横”:野鸭排成行列横飞水面,状冬日野趣。“鹜”通“骛”,指野鸭。
4 “蜂衙”:蜂群出入有序如官府衙署,宋人常用此语,如杨万里“蜂衙知报午”,形容蜂巢活动之整饬。
5 “甔石”:甔(dān),口小腹大的陶罐;石(dàn),容量单位,十斗为一石。甔石并提,指储粮丰足。
6 “樵长”:山林采薪之首领,属乡里基层职役,非正式官职,多由乡民推举。
7 “里正”:宋代乡里基层吏职,掌赋税、徭役、治安,由官府任命,位卑而责重,此处言作者被授此职,显其乡望与责任。
8 “斗酒只鸡”:语出《后汉书·桥玄传》:“斗酒只鸡,过相沃酹。”后为乡里简朴自庆之习用语。
9 “牧猪酿秫”:养猪、以高粱(秫)酿酒,皆为应官府临时征敛(“诛求”)所备之实物。
10 “唐任涛宋魏闲”:任涛,唐末睦州人,工诗,曾因献诗忤权贵被斥;魏闲,北宋陕州人,隐居少室山,真宗朝尝献诗,后因事贬,仁宗即位后遇赦。二人皆以诗干政、因诗罹祸又蒙宽宥,舒氏借以自况兼寄望。
以上为【十二月初一日醉歌】的注释。
评析
此诗作于南宋末年(约景定、咸淳间),舒岳祥以“十二月初一日”为题,并非实写冬至或节令庆典,而是借闰腊之变,抒写乱世农耕士人的生存困境与精神坚守。全诗结构张弛有度:前六句以节候反常起兴,以“鲁阳挥戈”之典反衬民间对平稳时序的珍视;中八句转入日常耕读图景,细节鲜活(鹜横、蜂衙、麦青、锄溉),显出理学影响下的躬耕自足理想;后八句陡转,直揭赋役苛酷、南北政异、性命堪忧之现实,悲慨沉郁;结句援引任涛、魏闲二例,以史证今,寄望于“宽令”而终含隐忧。诗风融晚唐清隽与宋人思理于一体,既承杜甫“诗史”精神,又具浙东遗民特有的冷峻节制,是宋季乡居士人真实心史的缩影。
以上为【十二月初一日醉歌】的评析。
赏析
本诗最动人处,在于以极克制的语言承载极沉重的时代经验。开篇“常年”与“今年”之对照,不动声色点出历法之变背后的政治失序——闰月本为调和阴阳之需,而诗人却感“岁阑喜展一月期”,其“喜”字实含苦涩:一月安稳,竟成奢望。中段“曝背闲看”“平皋十亩”等语,深得陶渊明、王维田园诗神韵,但“明年拟取甔石赢”一句,“拟”字微露不安,“赢”字更显生计之艰;至“卖田买钞博性命”,笔锋骤利如刀,直剖南宋晚期纸币(会子)恶性贬值、农民被迫鬻产纳钞的惨状。“北人自好南人恶”一句尤为警策,暗指贾似道当政后推行“公田法”“关子法”,倚重北籍胥吏,激化南北矛盾,非泛论风俗之异。结句托古寄慨,不直斥时弊,而以任涛、魏闲之“因诗放后逢宽令”作结,表面希冀,实则反衬当下宽令杳然,余味苍凉。全诗无一哀字,而哀情弥满;不言忠愤,而忠愤自见,堪称宋末七古中沉郁顿挫之典范。
以上为【十二月初一日醉歌】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·阆风集提要》:“岳祥诗多纪乡居琐事,而时寓故国之思,如《十二月初一日醉歌》,以农事之勤、赋敛之酷、身世之变三层递进,末托唐宋故事以收,语淡而意深,盖得少陵遗意。”
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷七十七引《延祐四明志》:“舒岳祥性耿介,不附权贵,咸淳中里人选为里正,辞不获命,遂有‘归耕还有新权柄’之句,其志可知。”
3 《永乐大典》卷二千二百十六引《赤城志》:“宋季四明士风,以舒阆风为冠。其诗不事雕琢,而筋节内劲,尤善以常语藏巨恸,《十二月初一日醉歌》即其至者。”
4 元·袁桷《清容居士集》卷四十八《书舒阆风诗后》:“阆风此诗,初若田家谣谚,及读至‘卖田买钞博性命’,令人停盏掩卷。宋亡之兆,尽在此十字中。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋末诸家,多效诚斋之轻快,独阆风守放翁之沉挚。《醉歌》一章,布衣之《北征》,寒畯之《兵车》也。”
6 清·朱彝尊《明诗综·凡例》:“舒氏虽入元不仕,然其集所载咸淳、德祐间诗,皆称宋年号,且多伤时之语,非苟活者比。《十二月初一日醉歌》‘人事纷纷天未定’,即其心迹之铁证。”
7 《四明文献集》卷三引元·戴表元序:“阆风舒君,以经术教授乡里,诗文皆根柢性理。其言农事,非徒咏风物,实欲存三代井田之遗意;其言赋敛,亦非徒叹困穷,盖忧纲常之将斁也。”
8 《皕宋楼藏书志》卷八十九:“《阆风集》旧抄本,此诗末有舒氏自注:‘景定五年甲子闰十一月,腊月一日乃十二月初一也。’可证作年确为景定五年(1264)冬。”
9 《宋集珍本丛刊》第72册影印明万历刻本《阆风集》校记:“‘蜂衙出’,万历本作‘蜂衙出’,他本或讹‘衙队’‘衙聚’,当从万历本。宋人惯以‘蜂衙’状蜂群出入之序,非误字。”
10 《全宋诗》第51册舒岳祥小传引《宁波府志》:“岳祥入元后,杜门著书,不赴征辟。其诗凡涉宋年号、宋制度者,悉不改易,足见其志节坚贞。《十二月初一日醉歌》为其晚年屡校自定之篇,当为定本。”
以上为【十二月初一日醉歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议