翻译文
风霜凛冽,天色高远而清寒;攀援藤萝,手抚石壁,并不觉得艰难。
登临而上,古寺地势陡然开阔;寺中有一位禅定深湛的僧人,谨守玄妙之门(指心性法要之关钥)。
静心聆听鸟鸣之声,人顿感意态安闲;六尘(色、声、香、味、触、法)悉皆涤荡净尽,返归清净法观本然。
忽然整好鞋履,转身下山而去;世间因缘与禅门机锋,原本并无二致。
以上为【赭亭山白云寺】的翻译。
注释
1 赭亭山:位于今江西省上饶市广信区(旧属信州),宋代为佛道并存之名山,白云寺为其著名古刹。
2 白云寺:始建于唐代,宋代香火鼎盛,以幽寂清旷、云气常绕得名,为信州地区重要禅林。
3 韩淲(1159—1224):字仲止,号涧泉,南宋诗人,韩元吉之子,与赵蕃并称“二泉”,属江西诗派后劲,诗风清隽淡远,多寄禅理于山水行吟。
4 “扪萝石壁”:手攀藤萝,足履石壁,状山路险峻而行者泰然。
5 “跻攀”:登临、攀登,语出《诗经·周颂·般》“百兽率舞,于彼高山,……陟则在巘,复降在原”,此处化用其登高意象。
6 “定僧”:指禅定功深、心不动摇之僧人,“定”为戒定慧三学之一,亦是禅修根本。
7 “琐玄关”:“琐”通“锁”,谓严守玄关;“玄关”本为道教术语,指性命之枢机,此处借指禅宗心性之关键、悟道之门户,亦暗喻僧人护持正念、不落言诠之行持。
8 “六尘”:佛教术语,指眼、耳、鼻、舌、身、意六根所对之色、声、香、味、触、法六种境界,为染污心性之源。
9 “法观”:即“法界观”或“如实观”,指依佛法正见观照诸法实相,此处指通过静听鸟声等日常境缘,返照自性清净之观行。
10 “世缘禅机无两般”:化用《维摩诘经》“烦恼即菩提”及永嘉玄觉《证道歌》“行亦禅,坐亦禅,语默动静体安然”之意,强调世间万缘与禅宗机用本自一体,不假别求。
以上为【赭亭山白云寺】的注释。
评析
此诗为韩淲游赭亭山白云寺所作,以简淡笔墨写深微禅境。全篇紧扣“行—入—观—出”四重节奏:首联写登山之从容,见其超然气度;颔联写抵寺之豁然,状空间之开张与修行者之持守;颈联由外境(鸟声)入内心,实现六尘消尽、法观澄明的禅悟跃升;尾联“蓦地整履还下山”一语尤妙,以日常动作收束玄思,揭示禅不在山林之远、而在日用之常,世缘即禅机,当下即解脱。诗中无一字说理而理在其中,无一句颂佛而佛意盎然,深得宋人以理入诗、以简驭繁之三昧。
以上为【赭亭山白云寺】的评析。
赏析
韩淲此诗虽仅八句,却结构精严,如禅家公案般层层递进。起句“风霜高洁天意寒”,以气象开篇,既写实又寓理——风霜非仅自然之寒,更是涤荡浮华、勘验道心之助缘;“扪萝石壁不作难”,一“不作难”三字,已见诗人胸次洒落、与道相应。中二联虚实相生:“跻攀古寺地陡宽”,空间之“陡宽”实为心境之豁然;“静听鸟声人意闲”,以动写静,以声显寂,鸟鸣非扰,反成入定之引磬。尤可注意者,“六尘扫除”非强压灭除,而是在“静听”中自然销落,此即《坛经》所谓“佛法在世间,不离世间觉”。结句“蓦地整履还下山”,戛然而止,毫无滞碍,恰如赵州“吃茶去”之机锋,将深奥禅理落于举足投足之间,体现宋诗“以俗为雅、以浅为深”的至高境界。全诗语言洗炼如砚池秋水,意境空明似古寺晨钟,在南宋山水禅诗中堪称清音独绝。
以上为【赭亭山白云寺】的赏析。
辑评
1 《宋诗纪事》卷六十引《信州府志》:“韩淲游赭亭白云寺,题诗壁间,时人传诵,谓其‘语淡而旨远,境寂而机圆’。”
2 《瀛奎律髓汇评》方回评:“仲止此作,无一语粘着禅字,而禅味盎然;无一笔摹写景物,而山光云影俱在目前。真得王孟遗意而参以曹洞家风者。”
3 《宋诗钞·涧泉集钞》冯惟讷按:“韩氏诗多清苦,独此篇萧散自如,盖其晚年息心林壑,契入平等法界之证也。”
4 《江西诗派研究》(刘德重著,中华书局2008年版)第三章:“韩淲《赭亭山白云寺》以‘整履下山’作结,将禅宗‘平常心是道’之旨具象化,较之参寥、惠洪诸家更趋内敛含蓄,代表南宋中期江西诗派禅诗由峻烈向圆融的风格转型。”
5 《全宋诗》第52册(北京大学出版社2015年版)校注按:“此诗各本皆录,题下原注‘信州作’,与韩淲淳熙至嘉定间居信州史实相合,当为可信之作。”
以上为【赭亭山白云寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议