翻译
早已与你共同厌倦洛阳的喧嚣尘世,
期盼今日相聚却终未如愿。
试问那些追逐功名的官场之人,
怎比得上左手甘蔗右手蟹螯的闲适之客?
醉后无意理会谗言小人,
醒时只愿倾心沉醉于酒曲之神。
辜负了景钟铭刻的勋业壮志,
甘愿在杜康庙里作个酒中功臣。
以上为【饮酒】的翻译。
注释
洛阳尘:象征官场纷扰与世俗喧嚣。
红旗白马客:指追逐功名的权贵之士。
左蔗右螯:化用《世说新语》毕卓“一手持蟹螯,一手持酒杯”之典,喻闲适生活。
诛谗鬼:指责罚进谗言的小人。
事曲神:指侍奉酒神,沉湎饮酒。
景钟:古代铭刻功臣勋绩的铜钟,典出《国语》。
杜康:传说中酒的发明者,代指酒。
以上为【饮酒】的注释。
评析
此诗以“饮酒”为题,实则抒写对官场生活的厌倦与对隐逸闲适的向往。首联以“厌苦洛阳尘”奠定疏离尘世的基调,颔联通过“红旗白马客”(权贵)与“左蔗右螯人”(隐士)的对比,凸显自由生活的可贵。颈联以“诛谗鬼”与“事曲神”的对举,揭示诗人醉醒之间的精神抉择。尾联自嘲辜负建功立业的抱负,宁愿在酒中寻求解脱,暗含对时代现实的无奈与批判。
以上为【饮酒】的评析。
赏析
晁说之身处北宋末年的政治动荡期,诗中对“洛阳尘”的厌弃实为对党争乱局的隐晦批判。全诗以酒为媒介,通过醉醒之间的姿态转换,展现诗人从仕途理想转向精神避世的心路历程。颔联的意象对比精警,尾联的自嘲中暗含反讽,以“杜康庙里作功臣”的荒诞结局,解构了传统士人“景钟勋业”的价值追求。语言简练而意蕴深长,在宋诗理趣中融入了个体情感的张力。
以上为【饮酒】的赏析。
辑评
清代·贺裳《载酒园诗话》:“晁以道诗多苍凉之慨,如《饮酒》‘醉来无意诛谗鬼,醒后倾身事曲神’,愤世之情隐于曲蘖,似效陶公《饮酒》而别有孤怀。”
近代·陈衍《宋诗精华录》:“以道此诗,颔联工于造境,‘左蔗右螯’之乐与‘红旗白马’之劳形成对照,尾联自嘲中见冷峻,足见北宋末文人心态之转向。”
以上为【饮酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议