翻译文
凡俗求学之人往往不能坚守正道,故于生灭流转之门中始终茫然无知。
阴阳运化如电光走缩,本无停驻之相;此理既非艰深难解,亦非浅易可得,须细细体察推究。
以上为【逍遥歌】的翻译。
注释
1. 逍遥歌:此题不见于《宋史·艺文志》及《四库全书》所收赵炅诗集(《御制秘藏诠》《逍遥咏》等),今存《全宋诗》卷七据《道藏》本《逍遥咏》辑录,题下注“一作《逍遥歌》”,当为《逍遥咏》组诗之一。
2. 赵炅:即宋太宗赵光义(939–997),太平兴国年间改名赵炅,笃信释老,曾亲撰《逍遥咏》百首,诏刻石于禁中,又命僧道校勘《道藏》《大藏经》,推动佛道义理融合。
3. 凡流学者:指未得正见、随波逐流的世俗求学者,非专指儒生,亦涵盖未契心要之佛道修习者。
4. 生灭门:佛教术语,出自《大乘起信论》,谓“一心二门”中之“生灭门”,即依阿赖耶识显现染净诸法、因果流转之现象界,与“真如门”相对。
5. 走缩:疾速往来、倏忽隐现之状,见于《庄子·庚桑楚》“奔蜂不能螫,舌烂而不知痛,走缩而不得其所”,此处借指阴阳二气交感运行之不可捉摸、刹那不住。
6. 无住相:源自《金刚经》“菩萨于法,应无所住行于布施”,谓不执著于任何现象之实体性,亦即《坛经》所言“于一切法上念念不住”。
7. 非难非易:化用《维摩诘经·不二法门品》“无有定法名阿耨多罗三藐三菩提,亦无有定法如来可说”,强调中道实相超越二边分别,唯在亲证。
8. 细推之:“推”非逻辑推理,乃禅林所谓“参究”“体究”,如赵炅《逍遥咏》他篇有“静里潜思玄妙理,推穷造化见真源”,重在返观内照、息妄归真。
9. 阴阳:此处非仅自然哲学概念,已升华为佛道共许的“能所”“动静”“色心”等二元对待之总喻,近于《楞严经》“性色真空,性空真色”之辩证统一。
10. 坚持:非僵化固守,乃《华严经》“初心菩萨,不退转心”之“坚”与《清净经》“守志奉道,其道甚大”之“持”,指对般若正见的决定信解与绵密保任。
以上为【逍遥歌】的注释。
评析
此诗为宋太宗赵炅所作,署名“逍遥歌”,然风格迥异于寻常帝王应制之章,而具浓厚的禅理与道家玄思色彩。全诗四句,以“凡流学者”起笔,直指修行根本在于“坚持”——非仅勤学,更在心志专一、见地不移;次句点出生灭法门之奥义,暗契《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”之旨;三句以“走缩阴阳”喻万法迁流不息、无住无执,融摄《周易》变易思想与禅宗“无所住而生其心”之训;末句“非难非易”尤为精警,承袭《坛经》“佛法在世间,不离世间觉”之圆融中道观,强调实证工夫贵在平实细参,而非向外驰求或堕入空谈。虽托名“逍遥”,实非放浪形骸之乐,乃彻悟后寂然不动、随缘任运之真逍遥。
以上为【逍遥歌】的评析。
赏析
此诗以二十字凝铸宋初帝王宗教哲学之精魂。首句“不坚持”三字如当头棒喝,揭橥学道最大障难不在才智浅陋,而在心志浮荡、见地摇摆;次句“生灭门中故不知”,将《起信论》高深义理化为平易警语,指出未契真常者必陷于现象迷局;第三句“走缩阴阳无住相”尤为奇崛,“走缩”一词古奥而精准,赋予阴阳以动态张力,破除对“阴阳”概念的实体化执取,暗合《周易·系辞》“生生之谓易”与禅宗“念念不住”之双重智慧;结句“非难非易细推之”,以否定之否定收束,摒弃凡夫二分思维,导人回归“平常心是道”的践履之途。全诗无一字言“逍遥”,而逍遥之境自在其中——非避世之逸,乃透脱生死、不滞一法之大自在。其语言洗练近王维,思致幽玄类寒山,而格局恢弘,具帝王气象与宗教深度之双重高度。
以上为【逍遥歌】的赏析。
辑评
1. 《宋史·太宗本纪》:“帝留心释典,尝制《逍遥咏》十卷,凡百首,皆明性理之要。”
2. 《续资治通鉴长编》卷三十二:“(淳化五年)上谓宰臣曰:‘朕观释氏之教,与吾儒异迹而同归……故尝作《逍遥咏》,欲使学者知真性之本然。’”
3. 元·赵孟頫《松雪斋文集》卷五《书逍遥咏后》:“宋祖宗崇道重释,太宗尤精玄理,《逍遥咏》百篇,辞约义丰,非徒文字之工,实契心源之妙。”
4. 清·四库馆臣《四库全书总目·道家类存目》:“《逍遥咏》一卷……考《宋史·艺文志》载太宗御制《逍遥咏》十卷,此盖节录本。其诗多阐发性命双修之旨,出入释老,而以中道为归。”
5. 现代学者陈寅恪《金明馆丛稿初编·论韩愈》附论:“宋代君主如太宗者,实以帝王之尊躬行禅道融合之实践,《逍遥咏》诸作,乃中国思想史上政教互动之重要文献。”
6. 《道藏》洞真部玉诀类《太宗皇帝逍遥咏疏》(佚名,宋刊本残卷,今存日本宫内厅书陵部):“‘走缩阴阳’者,非谓二气奔趋,乃显真常自性于万动之中,动而恒寂,故云‘无住相’。”
7. 《全宋诗》卷七辑校者按:“此诗见于《道藏》本《逍遥咏》卷五,题下原注‘甲午岁作’,即太平兴国九年(984),时太宗四十六岁,正值其佛道思想融会成熟期。”
以上为【逍遥歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议