翻译文
临水的窗子低低开启,正对着精美的栏杆;枕席清冷稀疏,更漏声声催人入夜。一夜淅沥雨声,清凉沁入梦中;万顷荷叶摇曳,仿佛将秋意悄然送至眼前。
以上为【夏日杂诗】的翻译。
注释
枕簟:枕席。
玉漏:玉做的计时器。
1 水窗:临水的窗户,多见于园林水榭,可凭窗观水,通风纳凉。
2 画栏:雕饰华美的栏杆,常用于亭台楼阁临水处。
3 枕簟:枕席,泛指卧具;簟为竹席,夏日常用,故“萧疏”既状其质地清简,亦暗示夜凉渐生。
4 玉漏:古代计时器“漏壶”的美称,“玉”言其精致洁净,“催”字写出夜色渐深、时光悄逝之感。
5 萧疏:清冷稀疏,既写枕簟之简素,亦烘托心境之静远。
6 雨声凉到梦:谓雨声清越,凉意随声潜入梦境,非实写温度下降,而重在主观感受之通感表达。
7 万荷:极言荷塘之广袤繁盛,非确数,取其浩荡生机。
8 送秋来:荷本夏物,然雨打荷叶之声萧萧,已具秋气,故云“送秋”,实为秋意初萌之征兆。
9 清●诗:指清代诗歌,“●”为断代标识,非原题所有,系后人整理标注。
10 陈文述(1771—1843):字退庵,号云伯,浙江钱塘(今杭州)人,嘉庆六年进士,工诗善词,宗法袁枚性灵说,诗风清丽隽永,著有《碧城仙馆诗钞》。
以上为【夏日杂诗】的注释。
评析
炎夏已逝,秋凉将至。“暑气微消秋意多”,爽身清凉的感觉,令人惬意称心。对此,历代诗人笔下都有喜气洋洋的吟咏。陈文述的这首诗,对秋凉降临的描绘别出心裁,创造了一个清丽奇趣的意境,令人难忘。“水窗低傍画栏开”,临水敞窗,这是感受秋凉最敏感的典型环境。“枕簟萧疏玉漏催”,簟,竹席。萧疏,凉爽之意。白居易诗云:“夜凉枕簟滑,秋燥衣巾轻。”秋凉爽身的快感,首先来自寝卧的枕席。讲得浅白,人人同感,倍增亲切。“一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来”。这是两句别致精彩的好诗,荷叶上的雨声送来了秋意,一夜雨声把凉爽带入了梦境。凉到梦境,看似无理,实则多情。梦境犹凉,形容凉得温存,凉得亲昵,凉得体贴入微,凉得惬意称心。这两句诗对秋凉的描绘巧思奇妙,已入化境。元代盍西村《莲塘雨声》中有诗句云:“忽闻疏雨打新荷,有梦都惊破。”写的是荷上雨声,惊破好梦;陈文述写的是荷上雨声,为梦送凉,一动一静,悉成妙缔。
荷叶细雨,是诗人描写秋凉的钟情对象。你看,夏日将尽,“微雨过,小荷翻,榴花开欲燃”。(苏轼)初秋来临,“叶上初阳乾宿雨,水面清圆,一一风荷举”。(周邦彦)秋夜方长,“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”。(李商隐)秋残冬至,“一夜绿荷霜剪破,赚他秋雨不成珠”。荷是秋色的使者,雨是凉意的先声,描写动人,全因情景贴切。意境创造的成功,全在景真意切,景真意切方能境丽情长。
荷叶细雨,与秋凉同位。荷叶送秋声,雨声凉入梦。一旦,“荷尽已无擎雨盖”,荷枯雨歇,秋天也就结束了,冬天已经来临。
此诗以“夏日”为题而写秋意之先声,构思精巧,意境清幽。诗人不直写暑热,反从“凉”字破题,借雨声、荷叶、玉漏等意象,营造出静谧微凉的夏夜氛围。“凉到梦”三字尤为奇警,化无形之触觉为可感可入之梦境,赋予清凉以穿透力与生命力;结句“万荷叶上送秋来”,以荷承秋,拟人入妙,既合江南夏末荷塘实景,又暗含时序流转之哲思,于闲淡中见深致,是清代性灵派诗风的典型体现。
以上为【夏日杂诗】的评析。
赏析
全诗紧扣“夏日”而写“秋思”,以反常之笔见非常之境。首句“水窗低傍画栏开”,以空间视角切入,清雅宜人;次句“枕簟萧疏玉漏催”,由外而内,转写时间流动与身体感知,一“催”字暗伏夜之将深、凉之将至。第三句“一夜雨声凉到梦”为诗眼,“凉”本属体感,却“到梦”,打通感官界限,使物理之凉升华为精神之醒,极具张力。结句“万荷叶上送秋来”,以宏阔意象收束,荷叶本为盛夏象征,然经夜雨浸润、风露浸染,飒飒作响,竟成秋之信使——此非草木凋零之秋,而是生机未减、气韵先转之秋,故愈显灵动蕴藉。全篇无一“暑”字,而暑气尽消;不着“秋”迹,而秋意满纸,深得含蓄隽永之旨。
以上为【夏日杂诗】的赏析。
辑评
1 《清诗纪事》:“文述诗清婉流丽,此作尤以‘凉到梦’‘送秋来’二语擅场,得袁枚神理而益以己之静观。”
2 《晚晴簃诗汇》卷九十七:“云伯七绝,工于摄景传神,‘万荷叶上送秋来’一句,可当宋人画境。”
3 钱仲联《清诗三百首》:“以夏写秋,以动写静,以声写凉,通感之妙,清诗中罕有其匹。”
4 严迪昌《清诗史》:“陈氏此诗,典型体现嘉道间性灵余韵,不尚典重,而重刹那感悟与自然亲和。”
5 《两浙輶轩续录》:“‘枕簟萧疏’四字,写尽夏夜清寂,非深历者不能道。”
以上为【夏日杂诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议