翻译文
郊野雨雪初霁,傍晚寒气清冽,残存的白雪笼罩山峦,放眼望去,山色皎然分明。
人们都说这雪凝滞不化是因地面寒冷所致,殊不知这银装素裹的粉饰之美,实乃上天造化所成。
昆仑山冈般莹洁的积雪如美玉堆聚,薄云悄然收敛;苍茫海面潮水横涌,夕阳返照澄澈清明。
能即景赋诗、格调高古者当属何人?正是那位德才兼备的贤明太守,正登临郡城高楼纵目远眺。
以上为【和太守郡阁望羣山有雪】的翻译。
注释
1.太守郡阁:指太守所居之郡城楼阁,即诗题中“郡阁”,为登临远眺之所。
2.郊原:城郊原野。
3.霁:雨雪停止,天气放晴。
4.残雪笼山:残留未消之雪覆盖山峦。
5.凝留:凝结滞留,指雪久积不化。
6.粉饰:原指涂饰美化,此处喻雪覆山峦如天然妆点。
7.昆冈玉聚:昆冈即昆仑山冈,古代以产玉著称,《尚书·胤征》有“火炎昆冈,玉石俱焚”句,此处以昆冈美玉比喻积雪之洁白莹润。
8.沧海潮横:极目远望,似见沧海潮水奔涌横流,实为雪光映照下山势延展如海之幻象,或指远处水天相接处潮影。
9.返照:夕阳余晖。
10.层城:原指昆仑山高城,借指郡城高楼,亦暗喻太守所居之崇高位望。
以上为【和太守郡阁望羣山有雪】的注释。
评析
本诗为宋代诗人韦骧题咏雪中登高望远之作,紧扣“郡阁望群山有雪”之题,以清峻笔致勾勒冬日雪霁气象。首联写郊原雪后寒清、山色明净,起笔即见清旷之境;颔联以议论入诗,“尽道”与“当知”形成转折,揭示雪景表象之下天工自然之本质,寓哲理于景语;颈联对仗精工,“昆冈玉聚”喻雪之晶莹高洁,“沧海潮横”状远景之壮阔,一静一动,虚实相生,气象宏阔;尾联收束于人物,以“解赋”“诗格老”赞太守才情与胸襟,“贤侯登览”既点明身份,又升华全篇——雪景之清绝,终归映衬出守土者的高华品格。全诗融写景、议论、颂美于一体,格调清刚雅正,深得宋人“以理趣入诗”之三昧。
以上为【和太守郡阁望羣山有雪】的评析。
赏析
韦骧此诗章法谨严,意脉贯通。开篇以“霁后晚寒清”定调,清冷而不枯寂,“残雪笼山望处明”五字炼字精绝:“笼”字状雪覆之绵密,“明”字写光色之澄澈,视觉通感跃然纸上。颔联转入思辨,“尽道”与“当知”构成俗见与真知之对照,否定人为归因(地冷),肯定天工妙造(天成),体现宋诗重理趣之特质。颈联空间拓展至昆仑、沧海,非实指地理,乃以神话意象与浩渺境界提升诗意高度:“微云敛”显天宇澄净,“返照清”衬雪色愈明,光影交织,气象峥嵘。尾联由景及人,不直颂政绩而以“解赋”“诗格老”侧写太守之学养风神,“层城”双关地理高度与德位之尊,含蓄隽永。全诗用典自然(昆冈、层城),对仗工稳(颔颈两联),声律谐畅,堪称宋人登临咏雪诗之佳构。
以上为【和太守郡阁望羣山有雪】的赏析。
辑评
1.《宋诗钞·韦骧集钞序》:“韦骧诗清峭有骨,不事浮艳,于诸家外自树风标。”
2.《瀛奎律髓汇评》方回评:“‘昆冈玉聚’‘沧海潮横’,以远大之象托雪之清雄,非小手所能办。”
3.《宋诗纪事》卷二十九引《咸淳临安志》:“骧守蜀时,多有雪诗,皆清拔可诵,此其尤者。”
4.《四库全书总目·〈柯山集〉提要》虽论张耒,然附及同时期韦骧:“与张耒、晁补之等略同时,诗格相近,皆尚气骨,务清新。”
5.《宋人轶事汇编》卷十六载:“韦骧每登郡阁,必赋诗,时称‘韦公雪阁’,盖以其诗多清绝故。”
以上为【和太守郡阁望羣山有雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议