翻译
满地落花堆积如锦绣,莫说凋零不如盛放时动人。
我独爱它不随波逐流而去,甘愿自在掩映幽暗山崖下的青苔。
以上为【落花呈王如山监簿】的翻译。
注释
呈:敬献。
监簿:古代掌管文书簿籍的官职。
渠:第三人称代词,此处指代落花。
阴崖:背阳的山崖。
覆绿苔:覆盖于青苔之上,喻指落花归于清幽自然之境。
以上为【落花呈王如山监簿】的注释。
评析
此诗以落花为意象,打破传统伤春悲秋的套路,赋予落花高洁自持的品格。前两句以“锦作堆”描绘落花绚烂,直言“休言落后不如开”,颠覆花落必悲的固定思维;后两句借落花“不逐波流”的选择,赞颂其主动远离浮华、坚守本心的姿态。全诗托物言志,既是对友人王如山的期许,亦暗含诗人自身对独立人格的追求。
以上为【落花呈王如山监簿】的评析。
赏析
翁森此诗以逆向思维咏物,聚焦落花凋零后的生命状态。首句“锦作堆”以视觉盛宴消解凋零的凄冷,次句直接反驳世俗对“开”与“落”的价值判断。后两句升华主题:落花不随波逐流,选择“自在阴崖”,实为主动远离喧嚣、回归本真的象征。诗人借物喻人,强调个体精神的独立性,与宋代理学注重心性修养的时代思潮相呼应。语言简练而意境深远,在咏物诗中独辟蹊径。
以上为【落花呈王如山监簿】的赏析。
辑评
清代顾嗣立《元诗选》收录此诗,评翁森诗“清雅有骨,不堕理窟”。
近代学者陈衍《宋诗精华录》称其“以落花自况,寄意高远,非寻常咏物之作”。
以上为【落花呈王如山监簿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议