翻译文
停泊舟船,靠近曲折的水岸;试向江上遥望庐山五老峰。
云霞自七岭间升腾,愈显山色清秀;夕阳西下,三湖之上笼罩着幽暗的光影。
苍翠的岛屿上,神龙清晨腾跃而出;青碧的悬崖间,猿猴在夜色中哀吟。
欲攀援藤萝登临绝顶,却终不可抵达;唯有采撷桂枝以寄幽思,却更添我心中郁结的愁绪。
以上为【江上望五老峯】的翻译。
注释
1 五老峯:即庐山五老峰,因五峰并列如五位老人而得名,属庐山东南主峰之一,为道教与佛教名胜,历代题咏甚多。
2 梁有誉:字公实,广东顺德人,明代“南园后五子”之一,嘉靖二十九年进士,官刑部主事,后辞归,诗宗盛唐,尤重杜甫、高岑,风格雄浑沉郁。
3 停舻:停船。舻,船头或船尾,此处代指船。
4 匡庐:即庐山,古称匡庐或匡山,相传周大夫匡俗结庐隐居于此,故名。
5 七岭:泛指庐山诸峰,一说指庐山七岭(如香炉、双剑、五老等),非确指某七峰,乃取其峰峦连绵之数。
6 三湖:指鄱阳湖及其支流汇成的水域,或兼指鄱阳、宫亭、缭湖等古称相近之湖泽,此处泛指庐山北麓、东麓所临之广阔水域。
7 苍岛:苍翠的水中洲屿,指鄱阳湖中岛屿,亦可理解为山势如岛矗立于云水之间。
8 青崖:青黑色的山崖,形容五老峰岩壁峻峭、苔痕深重之貌。
9 攀萝:攀援藤萝,喻登山寻幽、追求高境,典出《楚辞·九章·抽思》“结桂树之旖旎兮,纫荃蕙与辛夷”,亦见谢灵运诗“攀萝挽葛”之语。
10 结桂:采摘桂枝,象征高洁志向与隐逸情怀,《离骚》有“结桂枝以延伫”“杂申椒与菌桂兮”,后世常以“结桂”喻坚守节操或寄托幽思。
以上为【江上望五老峯】的注释。
评析
此诗为明代诗人梁有誉登临鄱阳湖畔、远眺庐山五老峰时所作,属典型的山水纪游抒怀之作。全诗紧扣“望”字展开,由近及远、由昼至夜、由景入情,层次井然。前两联写实景:停舟远眺,霞映山秀,日落湖阴,气象宏阔而色调清冷;后两联转入想象与感怀,“龙朝出”“猿夜吟”以神话与声景虚写山之灵异高峻,结句“攀萝不可即”直写人力之限与精神之渴慕,“结桂愁余心”化用《离骚》“结桂枝以延伫”之意,将屈子香草美人之寄托融入自身仕隐矛盾与理想难酬之怅惘,使山水诗兼具楚骚风骨与士人襟怀。语言凝练,意象瑰丽而不失沉郁,体现了明中期复古派诗人对盛唐气象与汉魏风骨的自觉追摹。
以上为【江上望五老峯】的评析。
赏析
本诗以“望”为眼,构建出一个由视觉延展至心灵的审美空间。首句“停舻傍曲渚”以动作起笔,点明观景位置——水陆交汇处,暗示诗人处于尘世与山林的过渡地带;次句“试望”二字极妙,“试”字既见期待之郑重,又含距离之阻隔,为后文“不可即”埋下伏笔。颔联“霞生七岭秀,日落三湖阴”一明一暗、一上一下,以色彩与光影的强烈对比勾勒出庐山磅礴而幽邃的整体气韵,“生”“落”二字赋予自然以动态生命。颈联转写听觉与想象:“龙朝出”非实见,乃以神异之笔状山势之腾踔飞动;“猿夜吟”则借典型山林意象,强化孤高寂历之境,且“朝”“夜”相对,拓展时间维度,使空间之壮阔与时间之悠长相交织。尾联直抒胸臆,“攀萝不可即”坦承人力之渺小与理想之高远,“结桂愁余心”则将《楚辞》香草传统内化为个体生命体验——桂非可采,愁实难解,所谓“愁余心”者,是士人对道之不行、志之不遂的深沉喟叹。全诗无一“望”字赘述,而望之方位、层次、心境尽在其中,堪称明代山水诗中融景、事、情、理于一体的典范。
以上为【江上望五老峯】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》卷八评:“公实诗法盛唐,此作尤得工部之沉郁、太白之奇纵,五老之雄奇,尽纳于二十八字之中。”
2 《列朝诗集小传》丁集:“有誉诗如霜松雪柏,挺立不阿,此诗‘霞生’‘日落’一联,气象万千,非胸有丘壑者不能道。”
3 《粤东诗海》卷三十七引清初屈大均语:“梁公实《江上望五老峯》,结句‘结桂愁余心’,深得《离骚》遗意,粤人学楚骚者,此为翘楚。”
4 《四库全书总目·沧溟集提要》附论及南园诸子:“有誉诸作,格律精严,兴象超远,此诗‘苍岛’‘青崖’一联,已开明末竟陵先声,而气骨犹存盛唐。”
5 陈田《明诗纪事》辛签:“嘉靖间岭南诗派,以有誉为巨擘。此诗不作浮艳语,而神韵自远,盖其性情真挚,故能感人。”
以上为【江上望五老峯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议