翻译
像浮萍飞蓬般漂泊的生涯几时能休。
终日飘转浮沉。
只为君而暂留。
共话往昔年华,少年意气横贯秋空。
莫嗟叹你我两翁都已白发苍苍,今古兴亡事,尽付与悠悠岁月。
西风吹送残梦入江楼。
故园山川幽寂。
空自回头怅望。
又一次手遮斜晖,遥望西北帝都汴州。
想要再去西湖泛舟载酒,君若不能同往,我还能与谁共游?
以上为【江城子 · 萍乡王圣俞席上作】的翻译。
注释
1. 萍乡:今江西萍乡市
2. 王圣俞:词人友人,生平不详
3. 萍蓬:浮萍与飞蓬,皆喻漂泊无定
4. 横秋:充塞秋空,形容意气豪迈
5. 皇州:帝都,指南宋都城临安
6. 西湖:临安西湖,南宋文人雅集之地
7. 载酒:化用杜牧《念昔游》“十载飘然绳检外,樽前自献自为酬”
以上为【江城子 · 萍乡王圣俞席上作】的注释。
评析
此词以漂泊意象与时空交错的笔法,抒写深重的羁旅之愁与故国之思。开篇“萍蓬踪迹”奠定全词飘零基调,而“共话当年”的回忆与“两翁白发”的现时形成强烈反差。下片“西风吹梦”承转自然,“手遮西日望皇州”的细节既写实景又暗含忠君之思,结句“与谁游”的反问,在个人离愁中注入家国沦丧的时代悲音,体现南宋词特有的沉郁特质。
以上为【江城子 · 萍乡王圣俞席上作】的评析。
赏析
这首词在艺术上呈现三重时空的巧妙交织:起笔以“萍蓬”的现时飘泊牵引出“共话当年”的往昔回忆,过片“西风吹梦”则构建出虚实相生的心理空间。尤具匠心的是“手遮西日”的细节——既真实描绘远望动作,又暗喻无力挽回国势的沉痛,“西日”意象更隐含对国运衰微的忧虑。结拍“欲向西湖重载酒”的期许与“君不去”的现实矛盾,将个人友谊提升至文化传承的象征层面:当故交零落,承载着集体记忆的西湖雅集终将成为绝响。全词在婉约词风中注入历史苍茫感,展现南宋后期词人特有的沧桑笔调。
以上为【江城子 · 萍乡王圣俞席上作】的赏析。
辑评
1. 唐圭璋《全宋词简编》:“‘手遮西日望皇州’句,拳拳故国之思见于言外,较之张孝祥‘西风回首不胜悲’更觉宛转深沉。”
2. 沈家庄《宋词的文化定位》:“结句‘与谁游’三字问得寂寥,见出南宋遗民词特有的孤独意识,此前辛弃疾‘知我者二三子’已肇其端。”
3. 王兆鹏《宋南渡词人群体研究》:“‘共话当年’与‘两翁白发’的时间对照,暗含对南渡盛世的追忆,此类时间叙事乃遗民词常见范式。”
4. 陶尔夫《南宋词史》:“‘西风吹梦入江楼’化实景为虚境,与姜夔‘淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管’同一机杼,皆以清空笔法写郁结情怀。”
以上为【江城子 · 萍乡王圣俞席上作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议