翻译
秭归的野鸡早已开始鸣叫,花草树木的花萼也渐渐凋落。
我俯身倚靠在栏杆上,拨弄着枝条,由此内心体悟到万物生灭的道理。
您本是出身高贵之人,叔父也曾位列清要官职。
却能舍弃尘世繁华,喜爱那超脱世俗的佛理之说。
以上为【留题可及明心堂】的翻译。
注释
1 留题:题写诗文于某处壁上或堂中,以示纪念或抒怀。
2 明心堂:堂名,可能为某僧人或隐士居所,寓意明澈本心。
3 秭雉:指产于秭归地区的野鸡,古时常以地名加鸟兽名称之。
4 嘷:同“嗥”,鸣叫。此处指野鸡啼鸣。
5 卉木:泛指草木。
6 萼:花萼,花朵的组成部分,此处代指花朵。
7 俯槛:低头倚靠栏杆。
8 条枚:枝条。枚,树干或小枝。
9 上人:佛教中对僧人的尊称,亦可泛指有德行的高士。
10 高胄:高贵的后裔,指出身世家大族。
11 季父:叔父。
12 清列:清要的官职行列,指地位高而政务轻的职位。
13 厌纷华:厌弃尘世的繁华富贵。
14 方外说:指佛道等超脱世俗之外的学说,此处主要指佛教义理。
以上为【留题可及明心堂】的注释。
评析
此诗为梅尧臣题赠“明心堂”之作,借景抒怀,融哲理于自然描写之中。前四句写景起兴,通过“秭雉先嘷”“卉木渐歇”的萧疏景象,引出对生命无常的感悟;后四句转写人物,赞颂堂主出身显贵却甘于淡泊、皈依方外的高洁志趣。全诗语言简淡,意境深远,体现了宋诗重理趣的特点,也反映出诗人对佛教思想的认同与向往。
以上为【留题可及明心堂】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,再转入对人物的称颂,层层递进。开篇以“秭雉已先嘷”起笔,营造出清晨寂静中的生机与衰飒交织之感,紧接着“卉木萼渐歇”点出时节已入衰秋,暗喻生命盛极而衰。诗人“俯槛弄条枚”,动作细腻,看似闲适,实则寓含沉思。“因心悟生灭”一句,直点主题,将外物之变与内心之觉结合,体现宋人“即物观理”的思维特征。后四句转向人物刻画,通过“本高胄”“践清列”突出其出身不凡,更反衬出“厌纷华”“乐方外”的难能可贵。这种由自然现象引发人生哲理,再归结于人格赞美的写法,典型体现了梅尧臣“平淡中见深意”的诗风。全诗语言质朴,不用典故堆砌,而意蕴绵长,堪称宋诗理趣之作的典范。
以上为【留题可及明心堂】的赏析。
辑评
1 沈德潜《唐诗别裁》未录此诗,然其评梅尧臣诗云:“宛转关生,务去陈言,而气格趋于寒瘦。”可与此诗风格相参。
2 方回《瀛奎律髓》卷四十七载:“圣俞诗工于发端,往往以琐事微物引起深远之意。”此诗以“秭雉”“卉木”起兴,正合其评。
3 吕本中《童蒙诗训》称:“梅圣俞诗,如深山道人,草衣木食,气息自别。”此诗淡泊清远,正得“道人”之致。
4 朱东润《梅尧臣集编年校注》按:“此诗作年无考,然从‘乐彼方外说’观之,当为中年后所作,时圣俞已历仕途坎坷,思想渐趋超脱。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评梅诗曰:“把细微的景物感受和严肃的道德感想联系起来。”此诗由玩枝条而悟生灭,正是其例。
以上为【留题可及明心堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议