翻译
曾经在卢沟桥边远望佛塔的尖顶,今日塔影与屋檐相接,仿佛近在眼前。
修道之人的心境如同方丈之室般方正清净,静坐之中白日悠长,云雾弥漫,帘幕低垂。
以上为【宫籍监】的翻译。
注释
1. 宫籍监:疑为题名或误题,现存文天祥诗集中未见以此为题者,或为后人辑录时误标。此诗更常见题为《过塔》或无题,内容与宫籍监(掌管宫廷户籍之官署)无关,可能为传抄讹误。
2. 卢沟:即卢沟桥,位于今北京西南永定河上,宋代为南北交通要冲,元代以后更为著名。
3. 塔尖:指卢沟桥附近佛塔之顶,可能为古寺遗存之塔。
4. 今朝塔影接虚檐:今日所见塔影与屋檐相连,“虚檐”指空旷高耸的屋檐,亦可解为幻影般的檐角,暗示心境之空灵。
5. 道人:此处指修行之人,亦可引申为有道之士,诗人自指或泛指高洁之士。
6. 心事真方丈:心志如同禅寺方丈之室般方正清净。“方丈”原指寺院住持所居之室,面积一丈见方,象征简朴与内省。
7. 静坐日长:静坐中觉白日漫长,体现心境之宁静与时间之延展感。
8. 云满帘:云雾弥漫,仿佛充盈于帘幕之间,既写实景,亦喻心绪之超然物外。
9. 文天祥:南宋末年政治家、文学家,字履善,号文山,以忠烈著称,著有《文山集》。
10. 此诗风格近于宋诗中的“理趣”一路,借禅意写心志,含蓄深沉。
以上为【宫籍监】的注释。
评析
此诗为文天祥所作,借景抒怀,以塔影、虚檐、方丈、云帘等意象,营造出一种清寂超然的氛围。表面写游历所见与禅院静境,实则寄托诗人内心的孤高与坚守。在国势危殆、身世飘零之际,文天祥以“道人心事真方丈”自喻,表达其心志如禅室般澄明坚定,虽处乱世而不动摇。全诗语言简淡,意境深远,体现了宋末士人于动荡中追求精神超越的典型心态。
以上为【宫籍监】的评析。
赏析
本诗以空间转换开篇:从“曾过卢沟”的远望,到“今朝”的近观,塔影由实入虚,融入屋檐,暗示诗人由外在观察转向内心体悟。第二联转入对“道人”心事的描写,实为诗人自况。文天祥一生秉持忠义,身处危局而志节不改,“真方丈”三字既赞道人,亦自许其心如禅室,方正不阿。后两句以“静坐日长”“云满帘”收束,画面静谧悠远,时间仿佛凝滞,云气缭绕帘间,既是禅院实景,亦是心境写照——纷扰世事如云来去,而本心不动。全诗不着议论而意蕴深沉,体现宋诗“以理入诗”而不失意境之美。
以上为【宫籍监】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“天祥诗文皆忠愤激发,凛然有生气,虽笔力或不及欧苏,而气节所钟,足以动人心魄。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七:“文山诗多悲壮语,此作独清远,似参禅有得,盖临难前心境澄明之象。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷四:“文山七绝不多见,此首清婉有致,‘云满帘’三字尤耐咀嚼,非但写景,兼写心迹。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“文天祥少数不直接言志的诗,反而更能透露其精神境界,如此诗之静穆,正是刚毅人格的另一面。”
以上为【宫籍监】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议